English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ C ] / Comrade major

Comrade major tradutor Turco

73 parallel translation
Thank you for the talk, comrade Major.
Konuşmanız için teşekkür ederim, yoldaş binbaşı.
Comrade Major, this is citizen Suharev.
Yoldaş Binbaşı, bu vatandaş, Suharev.
Comrade Major,... and myself, and the others too, see?
Binbaşının, benim ve diğerlerinin olduğu gibi, anlıyor musunuz?
Including yourself, Comrade Major.
Kendiniz de binbaşı.
Please, Comrade Major.
Binbaşım, lütfen.
Comrade Major!
Yoldaş binbaşı!
Comrade Major, come in the house.
Yoldaş binbaşı, eve buyur.
- Comrade Major!
- Yoldaş binbaşı!
Yes, Comrade Major!
Emredersiniz, yoldaş binbaşı!
We're all very worried, too, Comrade Major.
Bizler de çok endişeliyiz, yoldaş binbaşı.
Comrade Major, just 5 minutes!
Yoldaş Binbaşı, sadece 5 dakika!
Good. We were wondering why you came, Comrade Major Pribluda.
İyi.Biz de niye geldiğinizi merak ediyorduk Yoldaş Binbaşı Pribluda.
Comrade Major, you're disturbing the evidence.
Yoldaş Binbaşı, delilleri bozuyorsunuz.
Comrade Major?
Yoldaş Binbaşı.
I don't like that, Comrade Major.
Bunu sevmedim, Yoldaş Binbaşı.
Thank you, Comrade Major.
Teşekkürler, Yoldaş Binbaşı.
I think not, comrade Major.
Bence değiliz, Yoldaş Binbaşı.
Comrade Major, where will we be stationed?
Yoldaş Binbaşı, nerede görev yapacağız?
Comrade Major General of the medical service.
Sıhhıye biriminden Yoldaş Tümgeneral.
Comrade Major came and found it.
Yoldaş Binbaşı gelip buldu onu.
Congratulation, Comrade Major.
- Tebrikler yoldaş albay. - Teşekkürler.
This is Comrade Major Sors.
İşte yoldaş albay Sors.
I request permission to enter, Comrade Major.
İçeri girmek için izin istiyorum.
Comrade Major, it's not my money, so I couldn't care less
Binbaşı, bu benim param değil. Bu yüzden umurumda bile değil, anlıyor musunuz? % 10 fena sayılmaz.
I told that guy, " Comrade Major, let's sort these issues out.
O adama "Binbaşım bu konunun çaresine bakalım" dedim.
Hail, Comrade Major!
Güle güle, Binbaşı!
Comrade Major!
Yoldaş Binbaşı!
She says : "Comrade Major, I believe I will fall today. " I want new clothes. " I say :
Dedi ki : "Yoldaş Binbaşı, bugün öleceğime inanıyorum." "Yeni giyecekler istiyorum." Ben de :
Did you think that up with your ass, comrade major?
Bunu götünden mi uydurdun, yoldaş binbaşı?
- Salut, comrade Major.
- Selam yoldaş binbaşım.
- You're right, comrade Major, but their lard is nowhere near as good as back home!
- Öyledir, yoldaş binbaşım ama buralardaki domuz yağı memlekettekinin yerini tutamıyor!
We are sitting with Comrade Major and the little one is wailing like an obstinate siren.
Yoldaş binbaşı burada bebek de inatla ağlayıp duruyor.
Comrade Major must be wondering why this walk is lasting so long.
Yoldaş binbaşı yürüyüşün bu kadar uzun sürmesinden kuşkulanabilir.
Comrade major is a good specialist.
Yoldaş Binbaşı iyi bir uzman.
Comrade major, he is a bit contused.
Yoldaş Binbaşı, o biraz sersemledi.
Where are you? Here, Comrade Major!
İşte, Yoldaş Binbaşı!
Comrade Major, he is absolutely lonely...
Yoldaş Binbaşı, o tek başına...
No, sir, Comrade Major!
Hayır, efendim, Yoldaş Binbaşı!
Tell who, Comrade Major?
Kim diyor, Yoldaş Binbaşı? - Ben.
Comrade Major, let I contact?
Yoldaş binbaşı, müsadenizle.
Comrade Major, I am guilty!
Yoldaş binbaşı, ben suçluyum!
Comrade Major?
Yoldaş binbaşı?
- Comrade Major, the morning will be our govnjivom pole...
- Yoldaş binbaşı, Sabah olunca durum bizim...
Comrade Major, allow the report to!
Yoldaş binbaşı. rapor vermeme izin verin!
Excuse me, Comrade Major, but here I am in command and I have orders from the Division Commander.
Özür dilerim binbaşı yoldaş, fakat burada komuta bende ve bölge komutanından emir aldım.
- Comrade Major.
- Yoldaş Binbaşı.
Am I right, Comrade Major?
Haklı mıyım, yoldaş binbaşı?
Thank you for coming, Comrade Major.
Geldiğiniz için teşekkürler, Yoldaş Binbaşı.
Privacy is not of major concern in the Soviet Union, comrade.
Sovyetler Birliğinde özel evrak diye bir kavram yoktur.
Comrade Major, how are you doing?
Yoldaş albay.
Who carries that kind of money, Comrade Major?
Böyle meblağları kim yanında taşır ki, binbaşı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]