English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Crowd cheers

Crowd cheers tradutor Russo

66 parallel translation
( Band plays and crowd cheers )
( Играет оркестр и толпа веселится )
( CROWD CHEERS )
[Толпа взбадривается]
( Crowd cheers )
- Я тоже!
'The crowd cheers,'their spirits undampened by the light November drizzle.
Народ приветствует королеву, их порывам не препятствует лёгкая ноябрьская изморось.
That's the 20th-century spirit! [CROWD CHEERS]
Вот это дух 20 века! перевод mulder, arkadiy
Ooh! [CROWD CHEERS]
Ой! Так, так, так!
[CROWD CHEERS]
[толпа одобрительно кричит]
[Crowd Cheers]
( Ликует толпа )
( CROWD CHEERS ON BACKING TRACK )
Если ты не возьмешь трубку, я не обижусь.
So tonight, the crowd cheers on their beloved Van Waldenbergs.
Сегодня вечером толпа рукоплещет своим любимцам Ван Вальденберг.
[crowd cheers]
[толпа ликует]
[crowd cheers] This has been the sweetest sweet 16 ever!
Это были наимилейшие милые 16 лет за всю историю!
¶ The crowd cheers me on They can't get enough ¶
Толпа воспринимает меня на "ура" Они не могут получить достаточно
BELL RINGS, CROWD CHEERS
...
I happen to be the stepfather of [Ball Swooshes ] - [ Crowd Cheers] Doesn't matter who.
Я отчим... неважно кого.
- ( Crowd cheers ) - ( Speaking cajun French ) ( Crowd singing ) ( Crowd cheering )
...
- ( Crowd cheers ) - Man : Ville Platte!
Виль Платт!
CROWD CHEERS AND APPLAUDS Hello!
ЗРИТЕЛИ АПЛОДИРУЮТ
Formula 1 is better than NASCAR. CROWD CHEERS
Формула-1 лучше, чем NASCAR.
Yeah. [Net swishes, crowd cheers] ♪
Да.
[Crowd cheers and claps] Let us Usher in a new era of trust with a traditional rolling up of our togas and shaking of each other's penises.
Давайте отметим новую эру доверия друг к другу, дружненько поднимем наши тоги, и давайте пожмём друг-другу пенисы!
( Crowd cheers )
.
( Crowd cheers each blow )
[толпа ликует с каждым ударом]
[Crowd cheers wildly]
- Эй, приятель..
[Crowd cheers] Please!
Пожалуйста!
( crowd cheers )
( толпа ликует )
LOW CHATTER CROWD CHEERS
( Крики толпы )
[Crowd cheers] Put that in your paper!
Напечатайте это в вашей газете!
- [Crowd cheers]
Оу!
[Crowd cheers] I did it, Will!
Эй!
( Crowd cheers )
[толпа ликует]
[Crowd cheers] Mom, dad, this is Juliette.
Мам, пап, это Джулиетт.
[NAZI RALLY CHEERS] Crowd :
[Крики нацистов] Толпа :
( CROWD CHEERS ) Oh, yeah!
Сейчас ты увидишь.
[Crowd Cheers] It's a bird...
Это - птица...
listening to "the cheers from the crowd, which told the whole tale." We're gonna give good play to a 13-year-old known only as E.J., who declines to give his name because he skipped school, he's got no parents, he lives with his aunt.
Это относится не только к вопросам, которые вы задаете... или к усвоению материала... но и к их восприятию вас как преподавателя.
[CROWD CHEERS]
- ЗдорОво, Бендер!
The crowd's cheers've gone up a notch here at the 1st Cosmic Swimming Contest.
Толпа радуется началу первых космических соревнований по плаванию.
No. 45 JUNG, Hyun-soo and JANG, Chae-min answering to the crowd's cheers.
№ 45 Чжун Хьён Су и Чан Ча Мин Приветствуют гостей
( Crowd claps and cheers )
( Толпа одобрительно хлопает )
He rolls himself from somewhere in West Baltimore to... to "the shadow of the mighty brick-faced coliseum known as Oriole Park, " listening to the cheers from the crowd, which told the whole tale. "
Он приезжает непонятно откуда в западный Балтимор, под "покровы могучего каменного колизея известного как Ориол Парк, где под шум и ликование толпы он и поведал мне свою историю."
Cheers of the crowd will still their tongues.
Пpиветствия тoлпы заставят их умoлкнуть.
♪ Half your cast disappears, but the crowd still cheers
♪ Половина состава исчезла а толпа всё ликует
[Cheers and booing by the crowd.]
[Апплодисменты и крики толпы]
[Cheers by the crowd.]
[Крики толпы]
Bolin passes Ali back into Zone Two, and the Ferrets get the green light to advance. [Cheers by the crowd.]
Болин выбивает Юли во вторую зону, И Хорьки получают зеленый свет.
Uhh... but... but... but... [crowd cheers ] [ Chanting] No more hugs!
Долой обнимашки!
( crowd gasps, cheers ) Now let's play human foosball!
Пора сыграть в настольный футбол с людьми!
( whistle blows, crowd cheers ) Brazil wins it!
Бразилия победила!
[crowd cheers] Carmen, we need to talk about this.
Кармен, нам нужно это обсудить.
[Crowd cheers]
Вот так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]