Dead is dead tradutor Russo
12,620 parallel translation
The point is, you're dead!
Короче, ты - труп!
This, the world, the dead, what do you think is happening?
Всё это, мир, мёртвые, ты думаешь, что происходит?
The place is dead.
Это место пусто.
Listen, waiting for faith to work or for the dead to wash the world clean, like, the danger is now.
Слушайте, можно уповать на веру, или на мертвых, что очистят мир, но опасность здесь.
"Dead" isn't quite the word, though, is it?
"Мертвый" не совсем то слово, хотя, правда?
Emily, grigory is dead.
Эмили, Григорий мертв.
- Now Blaine's dead, and somehow Lucky U is back on the streets.
– Сейчас Блейн мёртв. А Весёлый У снова заполонил улицы.
And my wife is dead.
И моя жена мертва.
- Kate is dead.
- Кейт мертва.
Is he dead?
Он мёртв?
There is a dead spider sticking out of the binding.
У неё на переплёте дохлый паук.
If you took such good care of him, Maureen, then why is he dead?
Если ты так хорошо о нем заботилась, Морин, то почему же он умер?
If we fail, if our mission is unsuccessful... many more dead will follow.
Если мы провалимся, если не исполним свою миссию... погибнет гораздо больше.
If our mission is unsuccessful, more dead will follow.
Если мы не исполним свою миссию, многие погибнут.
You have only revealed yourself because Astra is dead.
Ты вышла из тени только потому, что Астра мертва.
Is Hank Henshaw dead?
Хэнк Хэншоу мертв?
Is she dead or isn't she?
Она мертва или нет?
So how many dead presidents is it going to take
И сколько мертвых президентов мне нужно будет отдать,
My marriage is like The Walking Dead, okay?
Мой брак как "Ходячие мертвецы".
As far as the world is concerned, John James Blackwood is a dead man. The papers are lodged with the bank. The money can still be ours.
Поскольку в данный момент Джон Блэквуд признан мёртвым, а бумаги с банком уже подписаны, мы всё ещё можем получить деньги.
Jacapo Sinclair is dead.
Джапако Синклер мёртв.
Handsome plus Los Angeles plus 237B is a dead end.
Симпатичный, плюс Лос-Анджелес, плюс 237B безрезультатно.
Think your life is being threatened over a dead, fictional character?
Думаешь, твоя жизнь находится под угрозой, когда персонаж мертв и вымышлен?
It's not my fault that Gabi's phone is dead and she's with Jake and his beautiful bee-stung lips.
Это не моя вина, что телефон Габи разрядился и она с Джейком и его словно пчелой ужаленными губками
Listen, the reason I'm here... now that Sherman is dead, there is going to be a special election back home for the seat and...
Слушай, я здесь потому, что из-за смерти Шермана в нашем родном штате будут проведены дополнительные выборы и...
- Is he dead?
— Он погиб?
The only one who wants the Witness dead as much as you is me.
Я хочу укокошить Очевидца не меньше твоего.
- Our... Mother... is... dead!
— Наша... мать... мертва!
If the killer finds out where De Deshei is, then De Deshei is a dead man.
Если убийца узнает, где находится Де Дешей, то Де Дешей - мертвец.
Doughy 40-something man is supposed to end up dead.
Doughy 40-something man is supposed to end up dead.
The guy is dead set it's Mito.
Он скорее умрёт, доказывая, что это мито.
Steve is half dead.
Стив едва жив.
The Movement is dead.
Движение мертво.
The case is dead, Donald.
Дело закрыто, Дональд.
♪ time is of the essence, or he's dead ♪
♪ Время на исходе. И он умер ♪
But not all dead,'cause mostly dead is slightly alive?
А в частности еще слегка жив?
There is a potion for reviving the dead that I've been working on.
Я как раз работаю над зельем, оживляющим мертвецов.
I guess what I'm trying to say is when all's said and done... I'm just a girl standing in front of a boy over a dead body, asking him to like her.
То есть я пытаюсь сказать, что в общем и целом я просто девушка... стоящая напротив парня над трупом... которая хочет парню понравится.
You are not allowed to pronounce it as dead yet. That is for doctors to do.
это как врач постарается.
He's not dead, is he?
Он же не умер?
I've kept the peace, but I'm not sure if my friend is dead or alive.
но не уверен за жизнь своего друга.
Except now Charlotte is dead.
Только теперь Шарлотта мертва.
But if Charlotte Konig is behind the trust and now she's dead...
Но Шарлотта Кюних владела трастовым фондом, и теперь она мертва...
- What would you like to know? - Is there anyone you can think of who might want your husband dead?
— Как, по-вашему, мог ли кто-либо желать смерти вашего мужа?
Well, assuming this is Special Agent Underhill, he would've been dead before he went into the wood chipper.
Если исходить из предположения, что это Андерхилл, он должен был быть мертв до того, как его засунули в дробилку.
That awful old man is dead and now little Drina is Queen.
Тот ужасный старик помер, и теперь малышка Дрина королева.
Is it true the King is dead?
Это правда, что король мертв?
Now your foolish brother is dead, if anything should happen to her, you are the heir to the throne.
Теперь, когда ваш глупый брат мертв, если с ней что-нибудь случится, вы - наследник престола.
My poor Flora is dead.
Моя бедная Флора мертва.
The last plaintiff is dead.
Последний истец мертв.
The truth is... I wanted you dead.
Я хотел твоей смерти.
is dead 208
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead man 40
dead meat 35
dead people 32
dead hands 25
dead body 39
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead bodies 32
dead meat 35
dead people 32
dead hands 25
dead body 39
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead bodies 32