Didn't he tradutor Russo
32,142 parallel translation
If he lives so close by, why didn't our parents ever invite him over?
Если он живёт так близко, то почему наши родители никогда не приглашали его в гости?
He did, though he didn't seem terribly optimistic about our chances of gaining an audience.
- Знает, но не слишком-то верит в наши шансы получить аудиенцию у него.
Of course I didn't forget, but he quit after that, which I respected.
Конечно, нет, но он ушёл сразу после этого, что я уважаю.
And all the guys were laughing, thinking he was just, you know, wasted, but something didn't sit right with me.
И все смеялись, думали, что он, знаешь, пьяный в стельку. Но что-то мне подсказывало, что не в этом дело.
I didn't think he was gonna come.
Я не был уверен, что он приедет.
He just didn't care.
Ему плевать.
He didn't say, but he doesn't talk much.
Не сказал, но он в целом неразговорчивый.
Maybe he felt he didn't have a choice.
Может, у него не было выбора.
He's had his head so far up his ass, he didn't bother to check.
У него голова так глубоко в жопе, что он даже не проверил.
- He didn't look at his weapon.
– Он не смотрит на оружие.
Maybe... Maybe you didn't go to your father because, in the end, he wasn't that important to you.
Может, ты не поехал к отцу, потому что, в конце концов, он не был важен для тебя.
Only he didn't.
Только приступа не было.
Well, it didn't seem like that when he took off to China.
А мне так не показалось, когда он уехал в Китай.
- But you saw what he did, didn't you?
- Но вы видели, что он сделал, не так ли?
He didn't lose the eye.
Я его не выбивал.
You weren't concerned when he didn't come home?
Вы не забеспокоились, когда он не пришёл домой?
If he didn't die in the swimming pool, where did he die?
Если он умер не в бассейне, где же тогда?
He didn't say, but you should know our opinions were simpatico upon certain important matters.
Он не сказал, но вам стоит знать, что наши взгляды во многом совпадали.
- Something he didn't like, clearly.
Что-то, что тому не понравилось.
He did, didn't he?
Он сказал, так ведь?
Then why didn't he?
Так почему не убил?
He could have killed me at any time, but he didn't.
Он мог убить меня в любой момент, но не сделал этого.
He didn't open any of the photo attachments between Hodgins and me.
Он не открывал прикрепленные фотографии в переписке между мной и Ходжинсом.
Are you saying that you didn't think he was guilty the first time with the lobbyist?
Хочешь сказать, ты не считал его виновным в том деле с лоббистом?
But, yet, he didn't.
Но всё же его не было.
Erm, Humphrey was supposed to be picking me up from the airport but he didn't show and his phone's switched off.
Хамфри должен был забрать меня из аэропорта, но он не явился, а телефон отключен.
He got the time wrong, didn't he?
Он не запомнил время, да?
So, he didn't die of a heart attack?
Так он умер не от сердечного приступа?
He didn't get it.
Он не понимал этого.
But he still gave you money, didn't he?
Но он всё же давал вам деньги?
Well, the answer to that is that, er, he didn't.
Ответ таков : он этого и не делал.
Not to mention the fact that Ian owned a 55 % stake in their company, so he didn't need Kate's permission to sell. Ugh.
Не забывай о факте, что у Йена было 55 % акций компании, так что ему не нужно было разрешение Кейт.
Mcclintock didn't make or receive a call, text, or e-mail the entire time he was in our zone.
Пока МакКлинток находился в этой зоне, его телефон был неактивен, никаких звонков и смс.
He didn't stand a chance.
У него не было шансов.
He didn't want me to wait.
Он не хотел, чтобы я его ждала.
Why didn't he just ask her who was shooting off the second gun?
Почему он не спросил её, кто стрелял из второго пистолета?
I'm just glad he didn't hurt you guys.
Я рада, что он не навредил вам.
He clearly didn't expect you to be home.
Он явно не ожидал, что вы будете дома.
- Maybe he didn't.
- Может, это не он.
But I swear, I swear that I didn't know that he...
Но я клянусь, что не знал, что он...
I didn't think that he and Charlotte were the same person.
Я не думал, что он и Шарлотта - один и тот же человек.
Lucas lied to us he said he didn't know anything about Charlotte.
Лукас солгал нам он сказал, что ничего не знал о Шарлотте.
Maybe he didn't.
Может, он и не знал.
I didn't know that he was dead when I asked you.
Я не знала, что он мёртв, когда просила об этом.
Caleb already did that. He didn't hear anything.
Калеб уже делал так, и ничего не услышал.
That's because he didn't know what to listen for.
Потому что он не знал, что нужно услышать.
Harrison was going to leave me, he didn't want to infect me, and he didn't want me to have to lead a sexless life.
ХАррисон собирался от меня уйти — не хотел меня заразить и обречь на жизнь без секса.
He didn't fall.
Он не упал.
I didn't bail on you. I came back, took the damn chip because Jaha said he would take me to you.
Я вернулась и проглотила чертов чип, потому что Джаха сказал, так я буду с тобой.
Uh, you know, we didn't have much time to talk, but he's on his way home.
Милая, у нас не было времени нормально поговорить, но он уже в пути.
He didn't kill that lass because she told him off about his drinking.
Он бы не стал убивать девушку, потому что она указала ему на пьянство.