English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Don't worry about

Don't worry about tradutor Russo

9,190 parallel translation
Don't worry about it.
Не бери в голову.
Don't worry about them.
Не переживайте о них.
Aw, David, don't worry about those three guys.
Дэвид, не волнуйся о них.
We don't have to worry about it.
А нам не нужно.
All right? And if I'm wrong, don't worry about it.
А если я ошибаюсь – забейте.
- Peter can't be saying "Vote for me" in one breath, and "Don't worry about paying back the federal government" in the next.
- Питер не может говорить сначала "Голосуйте за меня" и тут же - "Не возвращайте долги федеральному правительству".
Don't worry about that. I have planned a million parties in my life.
Я спланировала уже миллион вечеринок.
I'll-I'll... don't worry about that.
Я... Не волнуйся насчет этого.
Don't worry about it.
Не беспокойтесь об этом.
Don't worry about us, Nicky.
Ќе волнуйс € за нас, Ќикки.
Don't worry about it.
Не парься.
Don't worry about it. No.
Да забей.
Don't worry about it.
Не переживайте из-за этого.
Don't you worry about that.
- Не беспокойтесь об этом.
And I don't you to ever worry about that. Promise me.
Обещай больше так не думать.
Don't worry about the Murphy.
За Мерфи не волнуйтесь.
Don't worry so much about what Basayev did.
Не волнуйся о том, что натворил Басаев.
Look, go have fun and don't worry about me.
Слушай, иди развлекайся, а обо мне не беспокойся.
Don't you worry about me, Samuel.
Не волнуйся, Сэмюэл.
Bernie, you don't need to worry about me.
Берни, тебе не нужно волноваться обо мне.
Me not paying attention to you is the best compliment you could ever get'cause that means I don't have to worry about you.
То, что я не обращаю на тебя внимания, это самый лучший комплимент тебе, это значит, мне не надо беспокоиться на твой счет.
Don't worry about it.
Не волнуйся насчет этого.
Don't worry about it, Bones.
– Не волнуйся, Кости.
Don't worry about it.
Не беспокойтесь.
Don't worry about it.
Не переживай.
And you don't have to worry about a thing.
И ни о чем не волнуйся.
You don't need to worry about me.
А обо мне беспокоиться не нужно.
- Don't worry about it.
- Не думай об этом.
But don't worry, that's all about to change. Soon we'll all have ShiTpaTown to enjoy again.
Но не переживай, скоро всё переменится, и Говнючайнотаун вновь будет нас радовать.
Don't worry about the Europeans.
Не волнуйся за Европейцев.
Kind of chaotic right now, but don't worry about it.
Сейчас здесь небольшой хаос, но не волнуйтесь.
- Don't worry about it.
– Не парься ты. – ТЫ беременна.
No, don't worry about it.
Нет, ничего страшного.
Joe, don't worry about tying your shoes.
Джо, не переживай из-за завязывания ботинок.
Don't worry about Claire.
Не волнуйся из-за Клэр.
- Don't worry about it.
Не волнуйся об этом.
Now, I don't think I have to worry about anyone in this room, do I?
Надеюсь, мне не надо беспокоиться о присутствующих здесь, да?
Hey, don't worry about it.
Не волнуйся.
But you don't need to worry about that.
Но тебе не нужно волноваться об этом.
That way, when you're shooting, you don't have to worry about jerking your neck.
Так что, когда будете вести огонь, не придется думать о том, как не задеть себе шею.
Yeah, he said to tell all you guys that you don't have to worry about him anymore.
Да, он просил вам передать, что можете больше о нём не беспокоиться.
- Don't worry about it.
Не переживайте.
Don't worry about me, Luke- - I can handle myself.
Не волнуйся за меня, Люк. Я могу о себе позаботиться.
Guess I don't have too much to worry about.
Думаю, волноваться об этом мне не стоит.
Don't worry. If I find any sign of'em, you'll hear about it.
Если они уже здесь, ты тут же услышишь.
¶ ¶ Don't worry about them.
Не расстраивайся из-за них.
Hey uh, guys, don't worry about it. I got this
Ребят, не беспокойтесь, у меня всё под контролем
Don't worry about me, Jada.
Не волнуйся обо мне, Джада.
Oh, come on, I told you- - you don't have to worry about me.
Брось, я сказал... ты не должна за меня волноваться.
Don't worry about it.
Не волнуйся об этом.
Don't worry about me.
Не волнуйтесь обо мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]