Easy money tradutor Russo
271 parallel translation
I'm talking about, it's easy for kids to get sucked in'because it seems like easy money.
Я говорю, что ребят легко втянуть в это, потому что это - лёгкие деньги.
Easy money, and well paid.
Лёгкие деньги, солидные суммы.
It's easy money, Steve.
Это легкие деньги, Стив.
Everyone wants easy money.
Все гоняются за лёгкими деньгами.
The outlaw life seemed a shortcut to easy money which could buy liquor and women.
Жизнь вне закона могла принести быстрые деньги, чтобы купить выпивку, женщин или возможность сыграть в карты.
I have friends that won't mind making easy money.
У меня есть друзья, которые не будут возражать против шальных денег.
I could've quit that job at the club, but it was such easy money.
Я могла давно бросить работу в клубе, но она приносила слишком лёгкие деьнги.
Easy money.
Деньги влёгкую. Пошли!
Easy money.
Деньги влёгкую.
The ancient goldsmiths discovered that extra profits could be made by "rowing" the economy between easy money and tight money.
ƒревние ювелиры обнаружили, что сверхприбыли можно получать за счет регулировани € количества денег на рынке между Ђлегкими деньгамиї и Ђсв € занными деньгамиї.
I figure it's easy money, you know.
ѕо-моему, работЄнка не пыльна €.
It's easy money, alright!
Деньги лёгкие, понял!
Fancy watches, fast cars, easy money.
Модные часы, быстрые машины, лёгкие деньги.
So I called Greg... asked him if he wanted some easy money.
Так что я позвонил Грегу спросил, не хочет ли он по-легкому заработать деньжат.
And it was a real unreality in the drug culture, which was logically made up by the fact that it was totally easy to get buy with very little money.
" была насто € ща € абсурдность в нарко-культуре, котора € базировалось на факте, что это можно было просто купить за дешево.
I never knew money was so easy to get.
Не знал, что так легко можно заработать!
Why should I have to shake my hips every night... sing at the top of my lungs when you can make money this easy?
Зачем мне каждый вечер вилять бёдрами... и надрываться перед гостями, если ты можешь заработать так просто?
My friend, according to the boys, all takes are easy but as a lawyer, I make lots of money getting them out of jail.
Все ребята так сначала говорят. Защищая их, я целое состояние сколотил.
Well, T.C. Is so loose and free and easy with his money.
Т.С. волен самостоятельно распоряжаться своими деньгами.
What does Christ think of the easy-money boys... who do none of the work and take all of the gravy?
Что думает Иисус о тех, кто не работает, но получает много?
It's easy to be generous when you're sending money to yourself.
Легко быть щедрым, посылая деньги самому себе.
It's easy and you're always earning your own money.
Это же так просто! Да и всегда сам можешь деньжат подзаработать!
It's easy to dress well when you've got money.
Это не проблема, когда есть деньги.
Those banks have been offering extra reward money for us and I think Frank just figured on some easy pickings.
По-моему, ты не тем занят.
Moreover, this is easy with this money, as a good young imbecile.
И да, аккуратней с деньгами, как примерный юный кретин.
easy place all the money in a bag
Полегче. Положи все деньги в сумку.
And with my money and power, it should be easy for him to become...
С моими деньгами и влиянием ему будет легко стать...
It's that easy, really ; I can easy get some more money.
Никаких проблем, Я легко найду деньги.
It's a million, easy. You mean that that kind of money is lying around in small towns All over the country, and nobody ever
- Как же так, куча денег в маленьком городке, - а их тысячи, - и никого это не занимает?
Whoever stole the money wouldn't keep it in a place that's so easy to find.
- Та, кто украла деньги, наверняка спрятала их как следует.
Course, it's not been easy for him this past year, finding money for t'cows.
Конечно, в прошлом году ему пришлось нелегко, особенно нелегко было найти деньги для покупки этих коров.
They've given in. They're bringing the money, aren't they? Easy, huh?
Почему бы и нет, они готовят деньги.
Easy-exit money.
На черный выход
Easy-exit money?
Деньги на побег?
I haven't found it easy, anyway, to keep my vows... to forgo the love of a woman or of money... or to be obedient.
... о других искушениях,... о честолюбии. Но я научился повиноваться.
Listen, it's easy to criticize if you've got money.
- Не переведено -
You find it easy to pay with my money.
Ты что бросаешься моими деньгами?
Explosive? Well... There's plenty of easy money to be had.
Что ж есть разные способы... заработать лёгкие деньги.
It's not easy to get money.
А как мои не отсохли?
How easy is it for you to get money out to me In an emergency?
Насколько легко вы сможете перевести мне деньги в таких случаях?
It's easy to clean up when you got money.
Но чистенькой быть просто, когда есть деньги.
Luckily, finding money in New York is like getting laid at the prom... easy.
К счастью, в Нью-Йорке найти деньги, проще простого.
It's easy to be friendly if one has money
Легко быть другом, когда есть деньги.
It's not that easy when it comes to advanced money.
Трудно будет вернуть авансы.
Quality, value, style, service, selection, convenience, economy, savings, performance experience, hospitality, low rates, friendly service, name brands, easy terms affordable prices, money-back guarantee, free installation!
Качество, ценность, стиль, сервис, выбор, удобство, экономия, сбережение, исполнение опыт, гостеприимство, низкие тарифы, теплое обслуживание, названия брендов, простые условия приемлемые цены, гарантия возвращения денег, бесплатная установка!
No, it's easy. The whole time I was in the joint, I was just dumping money to guards.
стг стемг, евама сйопила ап тоус жукайес.
With your money plus the bank accounts, we'll have their money and take it easy.
С теми банковскими счетами мы легко получим все деньги.
We could double our money. Easy.
Удвоим бабло за раз как нечего делать.
I know an easy way to make money.
- Я знаю легкий способ заработка.
Since he died, I've handled his money. It leaves me time to take it easy.
После его смерти деньги перешли ко мне, и я могу сколько угодно развлекаться.
I mean, the job's easy and the money's good, you know?
Понимаете, работа лёгкая, а деньги хорошие.
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
easy peasy 72
easy come 28
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
easy peasy 72
easy come 28
easy does it 137
easy now 258
easy go 25
easy as pie 25
easy enough 30
easy there 232
easy to say 29
easy for you to say 139
easy now 258
easy go 25
easy as pie 25
easy enough 30
easy there 232
easy to say 29
easy for you to say 139