Even as a boy tradutor Russo
28 parallel translation
Yes, yes. Even as a boy, everyone loved my Sergei.
Его и малычишкой все любили.
Even as a boy, he could twist you round his finger and the children are the same way.
Даже будучи мальчиком, он кого угодно мог обвести вокруг пальца и дети все в него.
Even as a boy I thought so.
Ещё ребёнком, я думал так.
Which, according to his sister, he absolutely detested, even as a boy.
Которую, по словам его сестры, он категорически ненавидел, даже в детстве.
I always had a good memory, even as a boy.
У меня отличная память, как у юноши.
But even as a boy, I could see that the sort of Church and society he served was dying.
Ќо даже будучи еще подростком, € мог наблюдать, как прежн € € церковь и то общество, которому он служил, постепенно отмирали.
Even as a boy, I knew what I was, what I had to become.
Даже в детстве я знал, кто я и кем я стану.
Well, Dumbledore was always very private, even as a boy.
Ну, Дамблдор всегда был очень скрытным, даже в детстве.
Even as a boy.
Даже в детстве.
You never were a good liar, even as a boy.
Ты никогда не умел врать, даже в детстве.
Victoria, even as a boy, Eli was pathological.
Виктория. еще в детстве у Илая наблюдались отклонения
He was brilliant, even as a boy.
Он был талантлив, даже когда был ребенком.
Even as a boy, you needed pixie dust if you wanted to fly.
Даже если ты мальчик, тебе нужна пыльца эльфов, если ты хочешь летать.
But even as a boy... left with nothing... I vowed to rise above the fear of dragons... and liberate the people of this world.
Но еще мальчишкой, который потерял все, я поклялся преодолеть страх перед драконами
Even as a boy, I can feel the damage.
Даже будучи мальчиком, я чувствовал увядание вокруг.
Even as a boy, your imagination always skewed toward the Greek tragedies!
Даже в детстве твое воображение всегда склонялось к древнегреческим трагедиям!
Even as a boy, Kol never lied once called out on the act.
Даже в детстве Коул никогда не лгал, будучи пойманным за руку.
Even as a boy, I was destined to cross paths with dark forces and to lose those for whom I most care.
Даже будучи мальчиком, я был обречен повстречаться с темными силами. ... и потерять близких мне людей.
All your life, even as a boy, as long as I've known you, you've always had the answer.
Всю свою жизнь, даже будучи ребёнком, сколько я себя помню, у тебя всегда был ответ.
The poor devil who couldn't get a job as an errand boy even if he had the guts to try?
Да он и посыльным не смог бы работать! Он никуда не годится!
Even as a little boy, he was so smart.
Даже, когда он был маленьким мальчиком, он был таким умным.
If he was a drummer he'd be a boy soldier. Not even as old as you, probably.
Если он был барабанщиком, то он был мальчишкой, даже младше тебя, наверное.
Even as a little boy, he'd send his imaginary friends home at the end of the day.
Даже маленьким мальчиком он отсылал своих воображаемых друзей домой под конец дня.
I think, as a boy, even though you didn't have all the facts, you knew he was an interesting man.
Полагаю, в детстве, даже когда у тебя не было всех фактов, ты знал, что он интересный человек.
Even a man doing something as simple and reassuring as putting a coat around a young boy's shoulders to let him know the world hadn't ended.
Даже человек, который делает что-то простое и обнадеживающее как накинуть пальто на плечи мальчишки, что бы он знал что мир не кончился.
Even Daimon Michiko has to admit that at this stage she's inoperable, right? If I was a boy, I could've carried on Dad's work as a fisherman.
что операция невозможна. стала бы рыбаком.
How can a boy, even one as special as you, hope to turn the clock backwards?
Как может мальчик, даже такой особенный, как ты повернуть часы назад?
That woman would do anything to save a sick boy... a Nazi boy, even... because she would believe he deserved the chance, as slim as it might be, to live a valuable life.
Она бы сделала что угодно, чтобы спасти больного мальчика, даже нациста... потому что она верила, что он заслуживает шанса, даже слабейшего, прожить значимую жизнь.
even as we speak 28
even as a kid 21
as a boy 50
a boy and a girl 42
a boy or a girl 32
a boy 325
a boyfriend 80
even better 478
even if you don't 27
even if it hurts 20
even as a kid 21
as a boy 50
a boy and a girl 42
a boy or a girl 32
a boy 325
a boyfriend 80
even better 478
even if you don't 27
even if it hurts 20
even more 72
even though 141
even if 79
even if it is 23
even so 574
even if i wanted to 108
even me 139
even today 54
even for me 84
even in death 43
even though 141
even if 79
even if it is 23
even so 574
even if i wanted to 108
even me 139
even today 54
even for me 84
even in death 43