Excuse the interruption tradutor Russo
26 parallel translation
Excuse the interruption... Lena!
Извините, что помешала... font color - "# e1e1e1" Лена!
Excuse the interruption.
Извините за отступление
Excuse the interruption, please.
Простите за вторжение, пожалуйста.
You're terrific. Excuse the interruption, ma'am.
Простите за помеху, мэм.
Excuse the interruption, Mr. Keeley.
Извините, м-р Килей.
Legate Damar, excuse the interruption but we have a problem.
Легат Дамар, извините что прерываю, но у нас проблема.
Madam president, excuse the interruption.
Мадам президент, извините за вторжение.
Excuse the interruption, but I was asked to bring Richard his lunch.
Извините за прерывание, но меня попросили принести Ричарду его обед.
Excuse the interruption, sir, but it is time to depart. General Fisto is expecting us.
Извините, что прерываю сэр, но пора отправляться генерал Фисто ожидает нас
Excuse the interruption.
Извините за вторжение.
Excuse the interruption.
Прошу прощения за вмешательство.
Your Honor, please excuse the interruption of the eulogy here, but the defendant has not been called as a character witness for the victim.
Ваша Честь, прошу прощения за прерывание хвалебной речи, но подсудимый был вызван не в качестве свидетеля для описания потерпевшей.
Excuse the interruption, Mr Strange.
Простите за вторжение, мистер Стрендж.
Mr. President, excuse the interruption.
Господин президент, извините, что прерываю.
Sir, excuse the interruption.
простите что прерываю...
Excuse the interruption... but seems we have a visitor.
Простите, что прерываю... Но кажется, у нас посетитель.
Excuse the interruption.
Прошу прощения за то, что прерываю.
- Excuse the interruption.
Простите, что прерываю.
Excuse the interruption, I'm sorry.
- Я! - Простите за помеху, я сожалею.
Excuse the interruption, sir.
Простите, что прерываю, сер.
Excuse me for the interruption... but this is a special broadcast of the Boston Marathon... in which one of our students, Ralph Walker, hopes to win.
Простите, что мешаю, но это специальная трансляция бостонского марафона, в котором участвует один из ваших учеников, Ральф Уолкер, и он надеется победить.
Bitch. Excuse me, ladies and gentlemen, sorry for the interruption.
Сука.
There, now you give me $ 15 back, okay? Excuse me, ladies and gentlemen, sorry for the interruption.
$ 15 сдачи, правильно? Дамы и господа, простите за беспокойство.
Excuse me for the interruption, sir.
Простите, что прерываю, сэр.
Excuse me for the interruption.
Простите, что вот так вторгаюсь...
excuse the mess 33
excuse me 38382
excuse you 68
excuse 205
excusez 81
excuses 69
excuse me sir 46
excuse me please 16
excuse me a sec 32
excuse me for a minute 52
excuse me 38382
excuse you 68
excuse 205
excusez 81
excuses 69
excuse me sir 46
excuse me please 16
excuse me a sec 32
excuse me for a minute 52