Finish her tradutor Russo
351 parallel translation
The lady said she'd like to finish her drink.
Леди сказала, что хочет допить шерри.
First we have to finish her dress.
Нет, с волосами потом, надо закончить с одеждой.
Go on in there and finish her off.
Сделайте это, прикончите её.
She'll use her maternity leave to finish her thesis.
Элен использовала декрет, чтоб дописать свою докторскую.
Finish her off!
Прикончите её!
I'd let him warm her up for a few minutes and I could come in at the end and finish her.
Я бы позволил ему разогреть ее. А потом бы пришел и закончил.
- Finish her!
- Прикончи ее!
We can no longer postpone the wedding, my sister has gone too far, we must finish her in her own temple
Мы не можем больше откладывать свадьбу... Моя сестра зашла слишком далеко... Мы должны покончить с ней в её собственном храме.
And the Countess with her three maids went behind a screen to finish her toilette.
И графиня со своими девушками пошла за ширмами оканчивать свой туалет.
You know we only got a couple more months to finish her, and then we got us a lift off!
Разве это не прекрасно? Тут работы еще на несколько месяцев. И когда мы закончим её, то сможем все вместе улететь!
Maybe she didn't finish her dinner, because her parents are pretty strict.
Может быть, не доела свой обед, у нее строгие родители.
She has to finish her drink still.
Ей нужно допить свой коктейль.
Let her finish her Orgasm.
Пусть она допьет свой коктейль.
No, but we managed to finish her probation report.
Нет, но нам удалось закончить ее отчет о стажировке.
You just get into her room and finish her off
Ты просто войдешь к ней в комнату и прикончишь ее.
She said we... invited to her apartment... tonight at 9 : 00 when she finish her, um... inspection.
Она говорит, что приглашает нас к себе. Сегодня в девять. После обхода.
If she starts to turn, you finish her off.
Если она начнет превращаться, ты убьешь ее.
I need to finish her.
Нужно ее кончать.
- You wanna finish her off? - Ooh!
Хочешь ее?
Could you show my mom where Alice can finish her nap?
Ты не мог бы показать маме, где можно уложить Алису поспать?
I will finish her work and destroy the House of White forever, and pity the fool who tries to stand up to me!
Я завершу её дело и навсегда уничтожу семью Белоснежки! Мне жаль тех болванов, что попадутся мне на пути!
I mean, she died young anyway, whatever age she was... and it was because somehow... the powers of Vodoun got outside the work process... partly because she didn't get the money to finish her last... you know, The Very Eye of Night.
То есть, когда бы она ни умерла, её смерть была бы преждевременной,.. потому что по каким-то причинам... сила Вуду просочилась в процесс работы... ну и - частично - из-за нехватки денег для завершения съёмок последнего фильма... "The Very Eye of Night" ( "Неотступный взгляд ночи" ).
Finish her off!
- Скорее, прикончите её!
I'd finish her off with a good sealer.
И закончу хорошим фиксажем.
- You're right about that. - She didn't finish her sentence.
- Она ещё не договорила.
Finish her off!
Прикончи ее!
You'll finish feeding her with this stuff do you hear?
Хватит спаивать ее! Ты слышишь?
My mother was always on the run, always the last to start her dinner, and the first to finish.
Мать всегда была на ногах, всегда последняя начинала обедать и первая заканчивала.
Something happened before she could finish. Go help her!
Что-то случилось до того, как она могла договорить.
- Finish tying her up.
- Давайте, свяжите ее.
You stay and finish dinner. I'll catch up with her.
Вы оставайтесь и заканчивайте ужин.
I'm still trying to finish my poem to her.
Я пытаюсь написать ей поэму, но никак не могу закончить первый стих.
Let me finish the last of the cocoa while I'm still beyond her jurisdiction.
Дайте мне прикончить остатки какао, пока я еще вне ее власти.
You better go and finish feeding her.
Иди наконец и покорми ее.
I let her finish first.
Я дал ей кончить первой.
I said if I were her father, I'd have her finish high school.
Я сказал, что если бы был ее отцом, потребовал бы закончить среднюю школу.
I'll see her when I finish.
Хорошо, я зайду кней когда закончу сервировку.
I had the cooking to finish, and I had to get Lois ready for her trip.
Мне нужно было доделaть ужин и отправить Лойс в поездку.
When you finish debating her state of mind, why don't you go ask her?
Как закончите спорить о её душевном состоянии, почему бы вам не пойти и не спросить её саму?
It takes her an hour to finish them.
Он их час ела.
We can't let her finish the sensor array.
Мы не можем позволить ей закончить сенсорный массив.
- Let her finish.
- Позволь ее закончить.
I've gotta finish marking up this contract, and then I want to get Grace some cool shelves, or something for her bathroom.
Я должен закончить делать пометки на этом контракте, а потом я должен купить Грейс каких-нибудь полок, ну или чего-нибудь еще для ее ванной.
Fine, finish powdering her.
Ещё немного пудры.
So she eloped, and I've been so afraid the emphysema would finish me before I could ask her forgiveness and tell her I love her.
Поэтому она убежала, а я боялась, что эмфизема прикончит меня до того, как я попрошу у неё прощения и скажу, что люблю её.
And i finish, you know, and her big ass is- - oh, look, we don't got time for this shit.
Я кончаю, и ее большая жопа... слушайте, у нас нет времени на эту херню.
She didn't even finish her lunch.
" Даже не доела.
Before she gets to her car, she will finish that bear claw, and then go back in. This is her third time.
Это происходит уже в третий раз.
Finish her.
Убей ее.
Why not wait with that till I finish questioning her?
Может, подождете пока я допрошу?
I don't think I've ever seen her finish a beverage.
Думаю, она ни разу в жизни не заглядывала на дно стакана.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313