Finish her tradutor Turco
979 parallel translation
She wants to finish her work first.
Önce işini bitirmek istiyor.
I'm gonna finish her scrubbing for her.
Merdiven silme işini bitireceğim.
Le her finish her studies.
İyi bir eğitim almak çok önemli.
We've got to finish her now!
Onun işini şimdi bitirmeliyiz!
Tell Dorsetshire to finish her off with torpedoes.
"Dorsetshire"'a onun işini torpilleyerek bitirmesini söyleyin.
You couldn't finish her, huh?
Bitiremediniz mi?
Maybe mountain cat finish her up.
Belki bir dağ kedisi işini bitirir.
Come on, we've got a job to do. - Finish her off, Mullion.
- Hadi yapacak bir işimiz var
His wife must finish her work.
Karısı işi tamamlamak zorunda.
So thanks to you, Mr Coogan, she will finish her sentence.
Yani senin sayende, Bay Coogan, cezasını tamamlayacak.
-... to finish her education.
-... eğitimi için.
She was in a coma from being whipped when they took her, and nobody had the decency to finish her off.
- Onu ilk seferde tanıyamadınız mı? - Hayır. Onu tabuta koymadan gömmüşlerdi.
Finish her!
Bitir işini!
She'll use her maternity leave to finish her thesis.
Doğum iznini, tezini tamamlamak için değerlendirecek.
Let's go and do it now. Let's go to the Great Hall and let's finish her off.
Hadi gidip şimdi yapalım.
So she could take to her grave his stanzas of light, he sought to finish his ode.
Böylece oğlunun, şiirini tamamlamak için arayıp durduğu ışıklı dörtlükleri de kendisiyle birlikte mezara götürmüş oldu.
Looks like the finish.
Her şey buraya kadarmış gibi.
- Let her finish.
- Bırak tamamlasın.
My mother was always on the run... always the last to start her dinner, and the first to finish.
Annem hep koşuştururdu. Yemeğe her zaman en son o başlardı ve en erken o bitirirdi.
Let her finish.
Bırak da bitirsin.
Kelly, write a finish story... on this Wanda Skutnik and end the whole thing.
Kelly, Wanda Skutnik hakkında bir son haber yaz ve her şeyi bitir.
Every man who signs on for this drive agrees to finish it.
Bu yolculuğa çıkmak için imzasını atan her adam, bitireceğini de kabul eder.
- Oh, do let her finish, please!
- İzin verin, bitirsin. Lütfen.
Everything bounces off that chromium finish.
Her şey krom zırhında sekip gidiyor.
Her short, full career, from start to finish
Kısa meslek yaşamının başından sonuna dek yanındaydım.
I don't know why it is that every wife thinks... What are you trying to do, kill me? Finish the telling.
Neden bilmiyorum ama her eş beni öldürmeye mi çalışıyorsun?
Would you hold her while I finish bandaging?
- Sargıyı sararken şunu tutar mısınız?
I'm still trying to finish my poem to her.
Onun için yazdığım şiiri bitirmeye çalışıyorum.
No. No, that stone goes in later, when you finish both sides.
Hayır.Hayır, o taş daha sonra içeri girecek, her iki tarafı da bitirdiğinizde.
She'd no more finish one, and they'd shoot her another.
Birini bitirmesini beklemeden, bir yenisini daha verirlerdi.
Before then I will finish with O-Sei, believe me.
O-Sei ile her şeyi bitireceğim. İnan bana.
You hit him with everything you had and couldn't finish him.
Ona her şeyinle saldırdın ama işini bitiremedin.
Let it all finish now.
Bırak şimdi her şey bitsin.
Let me finish the last of the cocoa while I'm still beyond her jurisdiction.
Ver de, henüz etki alanı dışındayken şu kakaonun kalanını bitireyim.
Lila was to finish out the tour, and he was to send for her.
Lila'nın turu bitirmesi gerekiyordu, ve Terry onu getirmesi için gönderilecekti.
I'm trying to finish this dress for her.
Onun için bu elbiseyi bitirmeğe çalışıyorum.
Lucy, as soon as David and I finish this experiment... I'll have more time for her.
Lucy, en kısa zamanda David ve ben bu deneyi bitireceğiz ve onun için daha fazla zamanım olacak.
Finish your coffee. I'll get lunch ready.
Kahvenizi sıcak, sıcak için bakın size her şeyi hazırladım.
Son, all I'm asking you to do is to finish Yale. Then if you still want to marry her, return and marry her with my blessing. I'll send you both off to Europe for a honeymoon.
Yale'deki öğrenimini bitirdikten sonra hâlâ Loomis'in kızıyla evlenmek istersen balayı için seni Avrupa'ya gönderirim.
We started out in the mines and we'll finish that way, too taking anything that comes along getting from bad to worse till we drop in our tracks.
Bu işlere madenlerde başladık, madenlerde bitireceğiz. Önümüze gelen her şeyi kazacağız. İşler gittikçe daha da zorlaşacak toprağın içinde ölene kadar.
Always finish what you start.
Başladığın şeyi her zaman bitir.
Finish.
Her şey biter.
Every job I finish makes me sad, Halil.
Her biten iş beni üzer Halil.
I'll cut you down but let her finish you off.
Seni biçeceğim ama onun bitirmesine izin vereceğim.
A star finish for every purpose.
Her iş için kullanılabilecek bir şans yıldızı.
You pick up the part, already knowing the steps required to finish it. "
Eline aldığın her parçanın nerede ve nasıl kullanılacağını çoktan biliyor olman gerekir. "
Hutch Bessy, in a fight to the finish under the Marquis of Queensbury rules.
Queenbury Markizi'nin kurallarına göre döğüşerek, her maçını nakavt ile kazanan, büyük şampiyon Hutch Bessy'i takdim ediyorum.
If my wife opens her mouth to me about anything, I finish that fast.
Karım bana her şeyi anlatıyor.
Well, I hate to cut this short, but I'm due back at the radio station. Please, you finish your tea.
Anlıyorsunuz, değil mi, her şeye en baştan başlayacağım?
You'd better go and finish feeding her.
En iyisi sen şimdi çık bebeği yedir.
We may expect the cars through the check gate any moment now.
Arabaların her an start-finish çizgisinden geçmesini bekliyoruz.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313