Follow my lead tradutor Russo
397 parallel translation
Follow my lead!
Повторяйте за мной!
At assembly tomorrow, follow my lead.
Завтра на собрании слушайте меня.
- Don't worry, just follow my lead.
- Не волнуйтесь, езжайте за мной.
Follow my lead, Constable.
Идите за мной, констебль.
Just follow my lead.
Просто делай как я.
Follow my lead.
Спокойно.
They'll follow my lead.
В этом случае, остальные следуют моему примеру.
- Signal Niles to follow my lead.
- Сообщи Найлзу, чтобы следовал за нами.
Okay, well... just follow my lead.
Так, хорошо я поведу.
Follow my lead.
Следуй за мной.
When we get in here, follow my lead and do what I do.
Когда войдём, иди за мной след в след и делай то же, что я.
You follow my lead.
Следи за мной.
Slip on those headphones and follow my lead.
Просто надевайте наушники и подыгрывайте.
Just follow my lead.
Просто следуй моим указаниям.
All you have to do is smile, act godly and follow my lead.
Улыбайся, благословляй и делай, как я.
I'll keep an eye on you. All you gotta do is follow my lead.
Главное - слушайтесь меня.
- Just follow my lead.
- Здорово, дружище. - Повторяй.
All right, Bebe, just follow my lead.
Хорошо, Биби, просто делай как я.
Just follow my lead.
Просто следи за мной.
Red Two, follow my lead, high side.
Красный-второй, иди за мной.
May I suggest that you follow my lead and get completely shit-faced?
Последуй моему примеру, напейся в хлам.
Roger that Follow my lead are you receiving me?
- Вас понял. - За мной. Сержант, вы меня поняли?
Just follow my lead.
Иди за мной.
Look, whatever happens out there, follow my lead.
Так, что бы там ни случилось, следуй за мной.
Now, just follow my lead, and go with the flow.
Делайте и не напрягайтесь.
Follow my lead, okay?
Просто подыграй мне.
Keep your mouth shut and follow my lead, all right?
Молчи и делай все, как я.
Just follow my lead.
- Просто делай так же, как я.
Follow my lead, boy, it'll be all right.
Делай, что я скажу, все будет хорошо.
- All right, just follow my lead.
- Хорошо, делай, как я.
You never used to follow my lead.
Вы не всегда подчинялись моим приказам.
- OK, good, just follow my lead.
- Просто иди за мной.
- Just follow my lead.
- Доверьтесь мне.
- Follow my lead!
Те же взмахи!
Follow my lead, okay?
Делай как я.
- Just follow my lead.
- Выполнять указания.
Follow my lead.
Делай, как я.
Follow my lead.
Следуйте за мной.
I said follow my lead.
Я сказала, следуй за мной.
Follow my lead.
Подыграй мне.
Just follow my lead, don't pimp me all right?
Просто делай как я и не спали меня, ага?
Have you ever tried to follow my lead?
Ты когда-нибудь меня слушалась?
- Follow my lead.
- Следи за мыслью.
Follow my lead.
- Доверься мне.
Okay, follow my lead, stay low, and never underestimate a 12-year-old with a...
Хорошо, следуй за мной, держись ниже и никогда не недооценивай 12-летних мальчиков с...
Let's go, maggots. Follow my lead!
Ну давайте, недоумки, делай, как я!
Follow my lead.
Подыграйте мне.
You follow my lead.
Поддержи меня.
Follow my lead.
- Подыгрывай мне.
Now follow my lead.
А теперь повторяй за мной.
I'll follow up on this lead. I'll need to clear my schedule.
Мне нужно очистить свое расписание.
follow my finger 18
follow my voice 32
leader 144
lead 103
leaders 20
leading 31
leads 32
leadership 32
lead on 77
lead us not into temptation 33
follow my voice 32
leader 144
lead 103
leaders 20
leading 31
leads 32
leadership 32
lead on 77
lead us not into temptation 33
lead the way 196
follow 201
following 32
followed 19
followers 63
follow me 2942
follow your heart 43
follow the money 43
follow us 80
follow it 35
follow 201
following 32
followed 19
followers 63
follow me 2942
follow your heart 43
follow the money 43
follow us 80
follow it 35
follow the light 18
following me 22
follow up 18
follow her 57
follow you 16
followed by 20
follow them 77
following you 29
follow that car 24
follow him 159
following me 22
follow up 18
follow her 57
follow you 16
followed by 20
follow them 77
following you 29
follow that car 24
follow him 159