English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ F ] / Forget i said anything

Forget i said anything tradutor Russo

110 parallel translation
Then forget I said anything.
Тогда мне нечего сказать.
Okay, forget I said anything.
Ладно. Забудь что я сказал.
- Forget I said anything.
Забудь, что я что-то говорил.
Forget I said anything.
Извини, что завел об этом разговор.
Forget I said anything.
Эмм, забудь, я ничего не говорил.
JUST FORGET I SAID ANYTHING.
- Забудь, что я вообще что-то говорил.
Forget I said anything.
Забудь все, что я тебе сказала.
Forget I said anything. Forget I was even here.
Забудь, что я сказала, забудь даже, что я тут была.
- Forget I said anything.
- Забудьте все что я сказал.
Just forget I said anything about it.
Просто забудь о том, что я тебе сказала.
- Forget I said anything.
- Забудьте, что я сказала.
Just forget I said anything.
Просто забудь, что я что-то говорил.
Look, just... forget I said anything, okay?
Просто забудем, ладно?
Can we just order and forget I said anything?
Мы можем забыть, что я только что сказала?
Forget I said anything. It's OK.
" огда € ничего не говорил. ¬ се окей.
Brother, forget I said anything about Post-its.
Брат, забудь всё, что я сказал о стикерах.
Just forget I said anything.
Забудь, что я сказала.
- Okay, I'll... Forget I said anything.
Ладно, забудьте мои слова...
Forget I said anything.
Забудь о моих словах.
Forget I said anything.
Забудь, что я сказала.
Just forget I said anything.
Извини. И вообще, забудь об этом, чувак.
Never mind. Forget I said anything.
Не важно, забудь.
Forget I said anything, all right?
Забудь что я сказала, хорошо?
Let's just do us all a favor and forget I said anything.
Давайте просто забудем, что я сейчас говорила.
Forget I said anything.
Забудьте, я ничего не говорил.
It was a moment of weakness. Forget I said anything.
это был момент слабости забудь все что я сказал
Forget I said anything.
Забудь всё, что я сказала.
Just forget I said anything.
Просто забудь о том, что я сказал.
Forget I said anything.
Забудь, что я это сказал.
Look, can just we forget I said anything?
Слушай, давай просто забудем всё, что я сказал.
Madge, you must forget I said anything.
Мэдж, ты должен забыть Я ничего не сказал.
Forget I said anything.
Забудь. - Да.
Then forget I said anything.
Тогда забудь о моей просьбе.
Please just forget I said anything.
Пожалуйста, просто забудь всё, что я говорил.
Just forget I said anything.
просто забудь то, что я сказал
If all I've said doesn't mean anything to you then forget it and we'll make it just this : I won't, because all of me wants to regardless of consequences and because you've counted on it the same as you counted on it with all the others.
Если все, что я сказал, для тебя ничего не значит, тогда забудь это, и мы сделаем это просто потому, что все хотят от меня этого, независимо от последствий и потому что ты использовала меня,
Forget that I said anything.
Не обращай внимания.
Always sticking your nose into other people's lives. Forget I said anything.
Да ладно, это я так...
Okay, let's just forget I ever said anything, all right?
Ладно, давайте просто забудем что я вообще что то говорила, хорошо?
Oh, dear, forget I said anything.
Но я поняла с его слов, что...
Forget I said anything, OK?
Ладно?
I'm gonna forget that you said anything.
Я забуду то, что ты говорил.
Forget that I said anything.
Забудь, что я сказал.
Forget I ever said anything or she'll kill me.
Упс. Забастовка это.
If you could just forget I ever said anything about it.
- О моем сыне. -?
Uh, forget I even said anything.
Забудь, что я вообще говорил это.
Forget I even said anything.
Забудь обо всем что я сказала.
- Just forget that I said anything.
- Просто... забудь все, что я сказала.
Forget I said anything. Okay.
Хорошо.
Let's just forget I ever said anything. "
Давай просто забудем, что я что-то сказал "
Let's just forget I ever said anything.
Просто забудь о чем я говорил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]