English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / George's

George's tradutor Russo

2,502 parallel translation
Nadia, get behind George's body.
Надя, стань позади тела Джорджа.
- It's one of George's men.
— Это человек Джорджа.
After George's attempt on your life, the brotherhood has taken matters into their own hands.
После покушения Джорджа на твою жизнь, братство взяло дело в собственные руки.
George, it's all my fault.
Джордж, это все моя вина.
She's got his ear, and the male voice he hears the most belongs to George.
В ней его ушки, и мужской голос, который он слышит чаще всего, принадлежит Джорджу.
We need all the files related to Raphael's Saint George and the Dragon.
Нам нужны все файлы, относящиеся к краже кратины Рафаэля "Святой Георгий, побеждающий дракона".
My agents are serving a subpoena at your office for all the files related to Raphael's Saint George and the Dragon.
Мои агенты принесли повестку в ваш офис, чтобы изъять все файлы, связанные с картиной Рафаэля "Св Гергий, побеждающий дракона".
Raphael's Saint George and the Dragon.
"Святой Гергий, побеждающий дракона" кисти Рафаэля.
Not only has no attempt whatsoever been made to dismantle the Second Amendment during Barack Obama's first two years in office, the president has signed into law more repeals of federal gun policies than George W. Bush did during his entire eight years in the White House.
Помимо отсутствия попыток отказаться от Второй поправки в первые два года Обамы у власти, президент ещё и отменил больше оружейных законов, чем Буш за все восемь лет пребывания в Белом Доме.
So what's up with the George museum over here?
У нас теперь тут музей имени Джорджа?
Well, make sure you're both available for George's party.
Приглашения все получили? Не уверен, правильно ли понял, что празднуем. Ладно, вы, главное, вечеринку Джорджа не пропустите.
A year ago, some foolish doctors predicted that a man with all of George's diseases had only a year to live.
Год назад, глупые доктора сказали, что Джорджу с его болезнями осталось жить не больше года.
How are we gonna tell George he can't party the way he wants? He's a very proud man.
Как ему сказать, что повеселиться как он хотел, ему не удастся?
It's George's plan for the evening.
Это план Джорджа на вечер.
This group, it's all about the people. It's like, "where's George?"
Мы только о людях думаем.
- That's very wise, George.
- Мудрые слова, Джордж. - Нет.
I'm sorry, George, I was inspired by that. Listen, if it's all right with you,
Извини, но твои слова вдохновляют.
O, Sir John, do you remember since we lay all night in the windmill in Saint George's field?
О сэр Джон, помните, как мы провели ночь на мельнице на Сен-Джорджской поляне?
Now Gordon Gekko can use George Bailey's bank balance to make bets.
Теперь Гордон Гекко может делать ставки засчёт баланса Джорджа Бэйли.
My name's George Mueller.
Меня зовут Джордж Мюллер.
That's swell, George, and you'll certainly get your commission, but the contest is over.
Это здорово, Джордж, и ты точно получишь комиссионные, но соревнование уже окончено.
Now, George, you know there's a city ordinance that says you can't peddle goods after 9 : 00.
Джордж, ты ведь знаешь, что есть муниципальное постановление, и согласно ему нельзя продавать вразнос после 9 вечера.
That's George Washington Carver.
Это был Джордж Вашингтон Карвер.
You know, George, I didn't object to Ricky's mother living here, but now I do.
Знаешь, Джордж, я не возражала, чтобы мать Рики жила здесь, но теперь я против.
Well, it was either this or another hot tub party at George Takei's house.
Ну, выбор был - или это, или вечеринка в джакузи на дому у Джорджа Такеи.
Oh, but you know what you should see while you're here is George Washington's fare- -
О, пока ты здесь, тебе стоит увидеть подсвечник с прощального обращения Джорджа....
George Massey owns several local establishments, but he's better known for his less reputable enterprises, including loan sharking, money laundering, extortion.
Джордж Мэсси владеет несколькими заведениями здесь, но его больше знают по его темным делишкам : например, ростовщичество, отмывание денег, вымогательство.
How's your lunch, George?
Как твой обед, Джордж?
I wonder who's gonna miss you when you're gone, George.
И мне интересно, кто будет скучать о тебе, когда тебя не станет, Джордж.
Not the place to be if you're one of George's crew.
Неподходящее место, если ты один из банды Джорджа.
No, it's George calling Eddie.
Нет, это Джордж звонит Эдди.
You just killed George Massey's son.
Ты только что убил сына Джорджа Месси.
Well, he's a desperate man running out of time, and George won't be the only one after him.
Он отчаявшийся человек, у которого к тому же заканчивается время, и Джордж не единственный, кто будет охотится за ним.
Finch, George's men are already at Riley's apartment building.
Финч, люди Джорджа уже в доме, где находится квартира Райли.
Finch, George's men tried to ambush them.
Финч, парни Джорджа устроили ему засаду.
Annie, some men came by earlier, George's men, asking for you.
Энни, какие-то люди приходили недавно, люди Джорджа, спрашивали про тебя.
Yes, he's made George's bounty forbidden fruit.
Да, он сделал награду Джорджа запретным плодом.
The bounty hunter still has to deliver her to George, so that's where Riley's headed.
Наемник должен доставить Энни к Джорджу. Именно туда направляется Райли.
Well, you won't find her at George's pub.
Вы не найдёте её в пабе Джорджа.
The Emerald Pearl's a nightclub that George owned.
"Изумрудная Жемчужина" - ночной клуб принадлежащий Джорджу.
George Cazuli, is no stranger to carrying out threats- - assault and battery, spousal abuse, and the attempted arson of one of his competitor's factories.
Джордж Казули, случается, выполняет свои угрозы. Нападение, нанесение побоев, супружеское насилие, и неудавшийся поджог одной из конкурирующих фабрик.
To send him away from my house... Where's all the press today, george?
А где вся пресса сегодня, Джордж?
Like, the Mad Hatter is based on King George III's crown, which causes madness.
Например, Сумасшедший Шляпник основан на короне Короля Георга III, которая вызывает безумство.
King George's men are here on this Ridge.
Солдаты короля Джорджа на этом хребте.
Because George knows where it is. He sent men there to kill your man's mother.
Он отправил туда людей и приказал им убить мать твоего жениха.
That's how King George's curse was broken, wasn't it?
Вот как было разрушено проклятие короля Джорджа.
That sitar was George Harrison's.
Этот ситар принадлежал Джорджу Харрисону.
YOU'RE IN LINE FOR GEORGE BALLARD'S JOB.
Вы претендуете на работу Джорджа Балларда.
What's George doing here?
Что Джордж здесь делает?
George's house.
Дом Джорджа.
I'll try George again, maybe he's with them.
Я попытаюсь позвонить Джорджу снова, может он с ними.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]