Get me the police tradutor Russo
105 parallel translation
Get me the police station.
Дайте полицию на Тайсон-стрит.
Operator, get me the police, quick.
Оператор, дайте мне полицию, быстро.
Operator, get me the police.
Оператор, соедините с полицией
Get me the police.
Полицию, пожалуйста.
Get me the police, and hurry.
Полицию, быстрее.
- Get me the police, please.
- Соедините меня с полицией.
Get me the police commissioner.
Дайте мне префекта полиции.
Get me the police.
Соедините меня с полицией.
Miss, Miss, it's an emergency, get me the police
Сеньорита, сеньорита, это срочно, свяжите меня с полицией, пожалуйста.
- Get me the police. Police?
Полиция...
Get me the police academy. I wanna speak to my brother.
Соедините меня с полицейской академией, я буду говорить с братом.
Get me the police.
Вызовите полицию.
- Yeah. Get me the police.
- Соедини меня с полицией.
Get me the police department.
Дайте мне полицию.
Are you going to get out, or do you want me to call the police?
Вы собираетесь уходить? Или вы хотите, чтобы я позвонила в полицию?
-... get me the Maida Vale Police.
Соедините с полицейским участком.
Get in touch with the police in Takecho for me.
Участку Такэмати не потребуется искать меня в пансионе.
Even the police couldn't get me out of here.
Меня отсюда никто не сдвинет, даже карабинер!
Sorry, you want to hold me, get onto the police.
Хотите задержать меня - обратитесь в полицию.
In Paris, Anna, maybe in order to get me away from you, told me you worked for the secret police.
В Париже, Анна... может, для того, чтобы разлучить нас, сказала, что ты работаешь на тайную полицию.
Get me the commissioner of police.
Мне нужен комиссар полиции.
If I hear of such a thing again, I'll report him straight to the police... and you'll get to know me
Если я снова что-либо услышу об этом, я сразу пойду в полицию... Вот тогда ты у меня узнаешь.
You wanted me to get the police involved, well now I'm stuck here waiting at the phone.
Вы сами хотели, чтобы я обратилась в полицию. - Теперь я сижу на телефоне.
I mean by the time I get back, the police might even somehow suspect me of murdering Edmund.
Я имею в виду, к тому времени, когда я вернусь, полиция может даже как-либо подозревать меня в убийстве Эдмунда.
The day I get out of prison my own brother picks me up in a police car.
В тот день, когда я выхожу из тюряги... мой собственный брат сажает меня, куда? В полицейскую машину.
Get me the Prospect police!
- Соедините меня с сельским полицейским участком!
I'd like you to get dressed, Mrs. Vanderlyn, and accompany me to the local police station.
Я попросил бы Вас одеться и поехать со мной в участок.
He told me to take the kids down to the police station and get on welfare.
Oн скaзaл мнe, что я должнa отвecти дeтeй в полицию и подaть зaявлeниe нa соцобeспeчeниe.
Come get me before I call the police.
Возьмите меня, пока я не вызвал полицию!
I can't get on a train without them setting the police on me.
А я не могу сесть в поезд, не привлекая внимания полиции.
She wanted to get to sleep before the police got there. - So, she asked me to fetch them.
И она хотела, чтобы миссис Хайверинг поспала, пока не приедет полиция.
All right Caderousse get going but buy my silence if you don't want me to turn you in to the police ".
" "Хорошо, мой друг Кадрус, бери ноги в руки, но перед тем купи мое молчание, чтобы я не сдал тебя жандармам!" "
I just wanted to catch the motherfuckers that shot at me... but now I think I can solve this case... and if I do it before the Miami police do it... that publicity right there'd be everything I need... to get my business off the ground.
Но теперь ясно, что надо пойти другим путём. Если я найду алмазы раньше полиции, я сделаю себе имя. А это-то и нужно, чтобы начать своё дело.
You work for the police You help me to get out. All of this are to let me get you to the money
Работаешь на полицию и помог мне сбежать, чтобы я навел вас на деньги.
Tell the police what you like but be straight with me or get another lawyer.
Полиции говорите, что хотите, но со мной нечего играть в прятки.
Do you want me to get Sam to go to the police?
Хочешь, чтобы я послал Сама в полицию?
I haven't got a helmet, Yutz, you want to get me in trouble with the police?
У меня нет второго шлема, я не хочу проблем с полицией.
GET AWAY FROM ME OR... OR I'LL CALL THE POLICE.
Отвали от меня, а то я полицию позову.
Either your son surrenders within the hour, or all the police will come crashing through this door twice a day for as long as it takes you people to get the message. You hear me?
Или ваш сын сдастся в течении часа... или вся полиция города будет вламываться к вам дважды в день... и так долго, сколько потребуется для того, чтобы до вас наконец дошло.
- Why are you hitting me? - Just get out. Weren't you taking me to the police station?
Ты знаешь, а Сан-а говорила мне, что ты ей совсем не нравишься, и просила меня помириться с Хьюк-джуном?
Operator, get me the police.
Коммутатор?
The police are going to get me now.
Теперь меня ловит полиция.
Get me the Chief of Police!
Найдите мне главу муниципальной полиции!
She probably thought it would get you in trouble since the police think that she has special powers... And when she was at her wit's end, she started asking me to kill her.
что все увидят и это может тебе навредить... Она начала просить меня убить её.
Don't try anything funny. Don't make me go get you at the police station.
И не делай глупостей, иначе я пойду в полицию.
Uh, the police asked me to try and get a psychic fix on him, To see if i could get a sense of who this man is.
Э-э, и полиция попросила меня устаносить с ним духовный контакт, ну, чтобы почувствоать этого человека.
I can't believe it. First of all let me thank you very, very much for helping to get Sasha out of the police cells.
Я так благодарна вам за помошь, полиция отпустила Сашу.
I need the police. I need you to come and get me. I've been kidnapped.
Полиция, быстрее полицию, мне нужна полиция.
He'll want to talk to anyone who can help him with that... which gives me the in I need to get him and his whole team busted by the police.
Он захочет поговорить с каждым, кто поможет ему, это дает мне зацепку которая нужна, чтобы его вместе с командой задержала полиция.
Get out! According to the police report... Sotheby's, the British Museum gave inconclusive reports which means you gave me a replica.
Вылезай! что ты дал мне копию.
You think the police are gonna come and get me?
Думаешь, полиция приедет и заберет меня?
get me out of here 531
get me down 54
get me 126
get me a beer 26
get me some water 28
get me a drink 41
get me the hell out of here 20
get me outta here 52
get me a 20
get me out 157
get me down 54
get me 126
get me a beer 26
get me some water 28
get me a drink 41
get me the hell out of here 20
get me outta here 52
get me a 20
get me out 157