Get moving tradutor Russo
1,268 parallel translation
Let's get moving.
Давай, пошли.
Go on, get moving!
Беги скорей!
Greg will call the oncologist, and we'll get moving.
Мы позвоним Грегу, а Грег позвонит онкологу и мы будем двигаться дальше.
And it will cut your hair and kill the curse. - Okay, we better get moving before
Но теперь я вижу, что оно древнее, гораздо древнее,
Unless you got a death wish, you and that little parasite better get moving!
Если ты не хочешь умереть, тебе и этому маленькому паразиту лучше двигаться!
We'd better get moving.
Мы должны бежать.
Get moving!
Шевелись
Let's get moving.
Надо торопиться.
If you wanna go across the bridge, let's get moving.
Сестренка, если хочешь проехать по мосту, лучше уже поехать.
Get moving, will'ya!
ну, давай иди уже!
Better get moving.
ЛУЧШЕ ДАВАЙ ДВИГАТЬСЯ.
– We better get moving.
— Нам лучше пойти.
Let's get moving.
Пошли...
- Captain, we need to get moving.
- Капитан, нам нужно уходить.
Get moving, spastic!
Шевелись, дебил! Шевелись! Ну же!
Get moving.
Не останавливайся!
Let's get moving.
Давай, едем дальше.
Get moving!
- Шевелитесь!
Time to get moving.
Время двигаться.
- Let's get moving.
- Начинаем.
Anyway, I'll get moving on that new door.
В общем, я пойду разберусь с новой дверью.
We should get moving.
Мы должны идти.
We've got to get moving.
Нам нужно выдвигаться.
Bravo, Brando. Get moving.
Поторопимся, я не хочу опоздать.
And a key marksman was moving from one position to another, blocked by a pillar... Gerald Seymour ITN News Reporter to get into another shooting position when the shooting started and therefore missed the crucial shot against the Black September commander.
цкюбмши ямюиоеп оепедбхцюкяъ хг ндмни онгхжхх мю дпсцсч, онрнлс врн ярнка оепейпшбюк кхмхч нцмъ, йнцдю мювюкюяэ ярпекэаю, х онщрнлс опносярхк лнлемр цкюбмнцн бшярпекю б цкюбюпъ "вепмнцн яемръапъ".
We're moving back to Quahog as soon as we can get packed.
Мы возвращаемся в Куахог как только соберем свои вещи.
If he's moving, maybe I should try to get his place!
Эй! .. Если он съезжает, может мне попробовать занять его квартиру!
He's moving on. I'm helping him to get over his wife.
- Он приходит в себя, а я помогаю ему пережить это.
Summon Relish, the Troll King. - Tony, get this thing moving.
Это подарок принцу Венделу от нашей деревни.
Keep those little legs moving', Url, or you'll get left behind.
Двигай этими маленькими ножками, Урл, или тебя оставят далеко позади.
- Then we'll just have to get her moving faster.
- Придётся побыстрее.
Let's get this bloody boat moving.
Давайте расшевелим эту колымагу!
Can't you get this thing moving any faster?
Кстати, ты можешь ехать быстрее?
If everybody keeps moving up one, I get to go home.
Эй, мне это нравится. Потому что, если все и дальше продолжат получать повышение, то мне придется уйти в отставку.
Get us moving?
И мы продвинемся?
Get those MGs moving, will you?
Заставьте эти пулеметы вертеться!
I was glad to be out of my foxhole and moving, even if only to get warm.
Я был рад покинуть свой окоп и двигаться, хотя бы для разогрева.
Get in the boats, keep moving!
Садитесь в лодки, вперёд!
Get your butts moving!
Шевели копытами! Скорее!
When you travel as much as I do, you get used to moving on.
Чтож, нет. Когда столько путешествуешь как я, приобретаешь привычку двигаться дальше.
I have a feeling we'll be moving out soon so I may not get a chance to write for some time.
Видимо, нас очень скоро отправят и я не смогу писать тебе какое-то время.
Trying to get closer to her by moving closer?
Ты пытаешься стать ей ближе, просто переехав поближе?
Or else it'll at least get you up and moving around the room, you know, locate your socks, shit like that, get the day rolling.
Или по меньшей мере заставит тебя встать и двигаться по комнате, ну вы понимаете, найти свои носки например, херню типа этого. Начать день.
Let's get that IV moving.
Давайте переставим капельницу.
How do I get to bump uglies without that dental crap moving in?
не вовлекая сюда всю эту зубную хрень.
Did a question get tacked on to the monthly DNC tracking poll... -... about moving the press room?
Вы давали в ежемесячные обзвоны вопрос относительно переезда пресс-комнаты?
Scully, if you know something that can get us moving forward again, you need to tell me.
Скалли, если знаешь что-то, что сможет нас снова продвинуть вперёд, тебе нужно сказать мне.
My God, I'll whip you, if you don't get moving!
Клянусь Господом, ты получишь кнута, если не пойдёшь.
Because after I call you, I can get you moving.
Потому что после моего звонка времени будет мало.
Let's get moving.
Поехали, у нас много дел.
I want everybody moving, now. - We should get over there.
Пусть позовут к телефону судью Биггса, срочно.
moving 174
moving on 481
moving right along 18
moving forward 62
moving out 39
moving in 72
get me out of here 531
get me down 54
get me 126
get me a beer 26
moving on 481
moving right along 18
moving forward 62
moving out 39
moving in 72
get me out of here 531
get me down 54
get me 126
get me a beer 26