English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Getting ready

Getting ready tradutor Russo

1,565 parallel translation
So here we are at the airport, getting ready to go through security.
Вот мы и в аэропорту, готовимся пройти через охрану.
Well, I was getting ready to watch a movie on your big TV, but first I thought I'd use your hot bubbly toilet.
Ну, я собирался посмотреть фильм на вашем большом ТВ, но сначала решил воспользоваться вашим теплым булькающим туалетом.
And you're getting ready to slice me open with a knife.
И собираетесь во мне покопаться.
They're getting ready for surgery.
Они готовятся к операции.
Well, I'm... I'm getting ready for the wedding.
Я... готовлюсь к свадьбе.
I have to finish getting ready.
Мне надо закончить собираться.
Getting ready for this shoot.
- готовлюсь к съемке. - О, да!
I am getting ready for my surprise birthday party.
Готовлюсь к своей вечеринке-сюрпризу.
Hey, I have to finish getting ready.
Я должна закончить приготовления.
In fact, I-I was- - I was just getting ready to fly down there...
Вообще-то, я... я как раз собирался лететь туда...
You were worried because you were getting ready to take your photo ID.
И вас это волновало, потому что этот же галстук был на вашем бейджике.
I was getting ready for bed.
Я уже собирался итти баиньки...
Well, we're just getting ready to build Lily a princess castle if you... - Wanna help?
А мы готовимся строить для Лили замок принцессы.
Two weeks ago I was sharing a cell with nine finger Nick, and now I'm in California getting ready to go
Две недели назад, я сидел в одной камере с Ником, а сейчас я в Калифорнии собираюсь
he says, getting ready to kiss her.
говорит он и готовится поцеловать её.
Hey, getting ready to sing for these lucky kids?
Готов петь для этих счастливых детей?
Yeah, well, I was getting ready for the party when I got your text.
Да, ну я садилась в такси, когда получила смс.
I was just getting ready to cut open Carver's skull when I saw it on his forehead.
Я как раз собиралась вскрыть череп Карвера, когда увидела это у него на лбу.
I'm getting ready for tonight's flaplap, and you're still dicking around with this?
Я, значит, готовлюсь к "хлюп-хлюп" этой ночью, а ты все еще возишься с этой фигней?
I'm just watching some tape, getting ready for tomorrow's game.
Я просто смотрел кассету, готовился к завтрашней игре.
They've gone underground, getting ready for a campaign of violence.
Они ушли на дно и готовятся к новой волне насилия.
He was getting ready to pounce.
Она собиралась атаковать.
Oh, oh, uh, looks like they're getting ready to let people in.
Они по-моему сейчас начнут впускать людей.
No? You're getting ready for a long journey.
- Не волнуйтесь, а сам в далекий путь собираешься.
I gotta finish getting ready.
Можешь ему открыть?
Debbie's getting ready for the label party, I have to go, So can-can you watch the baby?
Дебби готовится к вечеринке, а мне надо идти, присмотришь за малышом?
Okay, Francine, you're getting ready for your father's 70th birthday party, and... action.
Итак, Франсин, ты готовишься к вечеринке в честь 70-летия твоего отца, и... мотор!
All right, someone's getting ready to auction off something really nasty.
Хорошо, кто-то готов продать на аукционе что-то очень плохое.
I think they're getting ready to move her.
Думаю, они готовы к ее перевозке
So, Mr. Irwin was probably getting ready to go to work.
Итак, мистер Ирвин был уже почти готов пойти на работу.
You're getting ready.
Готовишься?
I was getting ready to buy baby stuff.
Я уже coбиpалcя пoкупать дeтcкиe вeщи!
Actually, Elliot. - I'm kinda getting ready for guys'.
Вообще-то, Элиот я как бы готовлюсь к...
I have a concerned client who has a friend who's getting ready to marry Jason Volloway.
У меня есть обеспокоенный клиент, у которого есть подруга, выходящая замуж за Джейсона Воллоуэя.
Just getting ready.
Готовлюсь.
Look, Angie needs to focus on finishing school, getting ready for college.
Подумайте, Энджи необходимо сосредоточиться на окончании школы, и готовиться к поступлению в колледж.
Because your body's healing, so it's getting ready to leave this place.
Это значит, что ты оживаешь, поэтому тебе пора уходить отсюда.
The enemy... is getting ready from the west?
Силы врага... заходят в тыл с запада?
At this exact moment, my friends back home are getting ready for the Year 10 formal.
Прямо сейчас мои бывшие одноклассники готовятся к школьным танцам.
Ryan Thomas, who's hard at work getting ready for the big event.
Райан Томас, который в поте лица готовится к этому грандиозному мероприятию.
While every other teenager in the world is getting ready for homecoming, I will be getting my head examined.
В то время, как все подростки в мире будут веселиться на вечере встречи, я буду проверять свою голову.
Why aren't you getting ready?
Почему ты не готова?
Are you getting ready for an "I hate men" speech?
Ты что, готовишься толкнуть речь на тему "Ненавижу мужиков"?
In fact, I was just getting ready to call you.
На самом деле, я только что хотел тебе позвонить.
We were getting ready to get in the hot tub.
Мы готовились принять горячую ванну.
And I get the feeling I'm getting ready to do
И я чувствую, что я готов
We're getting ready for a party.
Мы готовимся к вечеринке?
I have been up since dawn getting this jacket ready.
Я с самого рассвета готовила этот пиджак.
I'm perfectly capable of getting the house ready.
Я прекрасно могу подготовить дом.
I commend you for going to therapy And getting yourself ready To have a relationship with your child.
Я одобряю прохождение Вами терапии и работу над готовностью иметь отношения с Вашим ребенком.
They're getting up. Be ready to move on my mark.
Будьте готовы действовать по моему знаку

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]