English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Glass shattering

Glass shattering tradutor Russo

78 parallel translation
[Automatic Gunfire, Glass Shattering]
[Выстрелы автомата, разбивается стекло]
[Crash, Glass Shattering]
[Звон стекла]
You seem very sweet, and you seem to like Dr. Zaius. Oh. ( GLASS SHATTERING )
Майкл Грейтс, вице-президент, ТВ "Прямо в лицо".
- [Glass Shattering]
- [Бой стекла]
[Glass Shattering]
[Бой стекла]
[GLASS SHATTERING] With the exception of the skylight.
Возможно, за исключением верхней форточки на кухне.
[Glass shattering]
ЗВУК РАЗБИВШЕГОСЯ СТЕКЛА
( GLASS SHATTERING ) You were supposed to protect us!
- Проклятье! Эбби!
[glass shattering]
[звон разбитого стекла]
( punch landing, glass shattering ) harriet :
Нет! А-а-а!
( GLASS SHATTERING ) If I go out there, I'm dead.
Если я выйду, я труп.
( glass shattering )
( лопается стекло )
He just left. ( GLASS SHATTERING )
Он только что ушел.
( glass shattering )
# 032 ;
[Rapid gunfire, glass shattering]
.
Electrical circuits popping, glass shattering, the hiss of appliances decompressing and then exploding.
Треск электрических проводов, звон бьющегося стекла, шум от бытовой техники, выходящей из строя и взрывающейся.
Jade! ( Glass shattering )
Джейд!
[glass shattering] ahh!
Ооооу
[Glass shattering]
[Glass shattering]
"Mr Jackson, we've had good times and bad times. -" Messy mornings and giddy afternoons. "- ( GLASS SHATTERING ) " And here we are, at the glorious midnight of our relationship. "
"Мистер Джексон, у нас бывали хорошие времена и плохие, фиговые утра и хреновые дни, и вот они мы, у заката наших славных отношений..."
( BOTH GROAN ) ( GLASS SHATTERING )
( Оба стон ) ( фрагментация объединены ), bg
Get your head down! [gun firing ] Hold on! [ glass shattering ] [ gunfire]
Голову опусти! Держись! III
III [glass shattering]
III
( Connor shouts ) ( glass shattering )
[Коннор кричит ] [ бьётся стекло]
[Glass shattering] Hurry!
Поспешите!
( glass shattering )
.
[Grunting ] [ Glass shattering]
[рычание ] [ звон бьющегося стекла]
- Shit! It's closed. ( glass shattering )
Погано, она закрыта.
( glass shattering ) - ( vasilly ) : They're coming in!
Они идут!
Go, go. ( Glass shattering )
Давай, давай.
Be advised, we've got multiple gunshots fired... [glass shattering]
Докладываю, подозреваемый совершил многократные выстрелы. .
[Glass shattering] ( Peter ) Son of a bitch!
Ах ты сукин сын!
[high-pitched whining ] [ glass shattering ] [ power-up whine]
. . .
[rumbling ] [ screaming ] [ anticipatory music ] [ screaming ] [ glass shattering]
Тесс, вставай!
The sound of shattering glass.
Я слышу звук разбивающегося стекла.
- [Glass Shattering] - Josh!
Джош?
I don't go about shattering glass or pouring acid down pillar boxes.
Я не буду против разбитого бокала или налитой в почтовый ящик кислоты.
- ( Shattering glass )
заткнись!
Claire : I'M TELLING YOU, BRIAN, SHE'S DRIVING ME OUT OF MY MIND. [Shattering of glass]
Я говорю тебе, Брайан, она сводит меня с ума.
Then a mighty bang in the cellar, and shattering glass, that all caused the tavern owner, a hulk of a guy, to wake up.
Грохот и звон разбитых бутылок в подвале, разбудил хозяина корчмы, здоровенного детину.
[Glass Shattering]
( Бьющееся стекло )
The result of the bullets shattering the glass.
А точнее, из-за того, что пули разбили стекло.
Your work on Emily's list, your mentoring of young lawyers, your shattering of the glass ceiling...
Ты работаешь над списком Эмили, обучаешь молодых юристов, Ломаешь стереотипы...
[glass shattering] I-I-I can't do this. I quit.
Я, я, я так больше не могу.
[Shattering glass]
[Звон стекла]
[Shattering glass] Aah!
.
I hear glass ceilings shattering all over town.
Я так и слышу, как стеклянные потолки бьются по всему городу.
[glass shattering] oops.
Вон...
- ( SHOUTING ) - ( GLASS SHATTERING ) ( THEME MUSIC PLAYING )
ИГРА.
[Chanting continues, glass, metal shattering]
[Chanting continues, glass, metal shattering]
Shattering the glass on impact...
Разбив окно при попадание...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]