English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Glass shatters

Glass shatters tradutor Russo

132 parallel translation
- ( Bolton Laughing ] - ( Glass Shatters ]
[Смех Болтона ] [ Звон стеклянных осколков]
( Glass Shatters, Crashing ] ( Laughing Continues ]
[звон осколков ] [ смех продолжается]
( Glass Shatters ]
[звон оcколков]
( Mutters ) ( Grunting ) ( Glass Shatters ]
[Бормотанье ] [ Звон стекла]
( Glass Shatters ]
[Звон стекла]
- [Glass Shatters] - l'm gonna check on you in a second.
Я отойду на минуту.
( Explosion, glass shatters )
( Взрыв, звон битого стекла )
- [Bullet ] Shoot me. - [ Gunshot, Glass Shatters]
Стреляй мной.
Ever speak to me like that again, and I'll burn your house down, you evil, ugly, patronising bitch! GLASS SHATTERS
Ещё раз заговоришь со мной так - я твой дом подожгу, ты, злобная, страшная, хамская сука!
( glass shatters ) Careful there's broken glass everywhere.
Будь осторожен - там везде разбитое стекло.
It's like bumper cars, but with real cars, glass shatters, doors fly off, these protect your eyes.
Как в парке аттракционов. Только по-настоящему! Стекло у машин бьется, двери на ходу отлетают.
[Sobbing ] [ Glass shatters]
[грохот ] [ звон стекла]
[glass shatters]
[звон разбитого стекла]
( Smashing )
GLASS SHATTERS
- ( Glass shatters ) - I fucking hate you!
Я блять ненавижу тебя!
[glass shatters, car alarm blaring]
[сигнализация машины]
( glass shatters )
( glass shatters )
( Glass shatters )
.
If the glass shatters, the world dies with it.
Если разбить стекло, мир погибнет.
[Glass shatters]
[Звук бьющегося стекла]
( Flash-bang blasts, glass shatters )
Мы не можем спешить с выводами. К тому же, мы сохраним ее доверие, если попробуем добраться до сути.
( Gunshot blasts, glass shatters )
- На ней они с Френни вместе. - В детстве? Да, полагаю, ей здесь года три.
[Gunfire, glass shatters]
.
( Glass shatters )
- Отпусти! - Нет, Райли, все хорошо.
[Glass shatters, music stops]
[Glass shatters, music stops]
( Glass shatters )
-
( Boy ) Come on! ( Glass shatters )
Давай!
( Door closes, crash, glass shatters ) Oh, Lord. ( Sighs )
Боже.
[Glass shatters]
Мне кажется это не работает. Это работает.
GLASS SHATTERS Get down!
На землю!
[Glass shatters] May we speak with you a moment?
Мы можем с Вами поговорить?
[Glass shatters] Miss Taylor, please!
мисс Тейлор, пожалуйста!
[Glass shatters]
.
- You forgot your slugger or something? - ( Glass shatters )
- Ты забыл отбивающего или что?
♪ wonderful time ( glass shatters )
♪ Прекрасное время ♪
Good news is you don't have to go on a date with Mr. Perfect... [Glass shatters]
Хорошая новость состоит в том, что тебе не придется идти на свидание с мистером Совершенство.
( glass shatters )
.
[Glass shatters]
Он видит для них в этом выход.
# She'll have a large, Wagnerian mother # # With a voice that shatters glass! #
А вагнеровская мамаша голосом стаканы бьет.
- ( glass shatters ) - Told you.
Я же сказал.
Oh, he shatters the glass!
Он разбивает окно.
[glass shatters ] [ woman] Help!
Помогите!
- [Glass Shatters ] - [ Grunts]
( хрипы, звон стекла )
[glass shatters] Mitchell, wait!
Митчелл, подожди!
You're hitting a pitch sound that at the same resonate frequency of the glass. That's why it shatters.
Ты посылаешь звуковые волны, они резонируют, и стекло разлетается вдребезги.
( Glass shatters, fire roars )
Спайк, посмотри, можно ли отследить кого-нибудь из родственников или друзей Мэгги, которые смогут дать нам какую-то подсказку.
I'm gonna take this glass, shove it down your throat and punch you in the stomach so it shatters, hmm?
Я этот стакан запихну тебе в глотку и врежу так, что он там раскрошится.
Because, you see, while one bottle crumples into a pile of glass, the other shatters into a jagged-edged weapon.
Потому что, видите, одна бутылка разлетается на кучу осколков, в то время как другая становится "розочкой".
[Glass shatters ] [ Laughs]
Возвращаемся в "Земля до начала времен."
( Tires screech, glass shatters in distance ) 1521.
1521.
It makes a really high-pitched sound that shatters glass.
Оно создаёт высокий звук, который бьёт стёкла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]