English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Go back to class

Go back to class tradutor Russo

83 parallel translation
I got to go back to class, you guys, but thank you so much.
Мне пора возвращаться на занятия, но спасибо вам огромное, ребята.
Let's go back to class.
писы стгм танг.
Now go back to class.
Возвращайтесь на занятия.
Dude, ask a question, or we'll have to go back to class. Um- -
Слышь задавай вопрос а то придется идти на уроки.
Sammy can't go back to class tomorrow without those fish.
Сэмми завтра не пустят в класс без рыбки.
I'm gonna go back to class.
Мне пора возвращаться в класс.
Handsome... put your shirt back on and go back to class.
Хэндсом,.. надень рубашку и возвращайся в класс.
Before I decide, I'll ask you a few more questions, so go back to class and come see me after school, OK?
Мне нужно задать тебе ещё несколько вопросов, прежде чем я решу, так что возвращайся сейчас в класс, а после уроков заходи ко мне. – Договорились?
Blanca, honey, you go back to class, too.
Бланка, дорогая, вернись в класс.
Go back to class.
Иди на занятия!
So, can I go back to class?
Я могу вернуться в класс?
- Okay. - Now, go back to class.
Иди в класс.
Go back to class, honey.
Возвращайся в школу.
I had this whole thing where I go back to class, wrongly accuse another girl.
Я сочинила целую историю, как вернулась в класс и ошибочно обвинила в краже одну девушку.
Now go back to class before I break your camera.
Теперь возвращайся в класс, пока я не сломал твою камеру.
Now go on. Go back to class.
Возвращайся на урок.
You can go back to class right now.
Ты восстановлен.
Go back to class.
Возвращайся в класс.
It's best if you work this out at home so the boys can go back to class, okay?
Будь лучше, если вы решите вопрос дома, мальчикам пора на занятия.
And I was like, "fine," because I didn't want To go back to class and spend the morning Staring at those Georgia O'keefe flower vaginas.
И я такой : "отлично", потому что не хотел возвращаться в класс и тратить утро на эти цветочные вагины Джорджии Окиф.
Are you allowed to go back to class?
Тебе разрешили вернуться к занятиям?
They won't let me go back to class unless I change my T-shirt.
Они не хотят пускать меня назад в класс, пока я не сменю футболку.
Go on. Go back to class.
Давай, иди в класс.
- We are gonna take it home.. - I have to go back to class, it's only thing..
- Мы вообще-то дома собирались.
Just go back to class.
Возвращайся в класс.
I need to go back to class, but I realized something.
Мне надо вернуться на курсы, но я осознала что-то.
No, I mean you can go back to class.
Нет, я имею ввиду, вы можете вернуться на занятия.
Can I go back to class?
Можно вернуться в класс?
I want you to stay in the office and finish up a couple of assignments that you keep asking for extensions on, and then you can go back to class when you're all caught up.
Я хочу, чтобы ты осталась здесь и закончила пару заданий на выполнение которых, ты постоянно просила время, и потом ты можешь вернуться в класс, когда ты все закончишь.
Then you can go back to class.
Потом можешь вернуться к занятиям.
You want me to wrap my head so tight around the Ripper I won't go back to class until he's caught.
Ты хочешь, чтобы я так заинтересовался потрошителем, что сам бы не захотел возвращаться, пока не поймаю его.
Go back to class.
На этом всё. Возвращайся в класс.
Go back to your class. Pack your belongings and leave the faculty you've dishonored.
Идите, упакуйте свои вещи и покиньте факультет, который вы опозорили.
You may go back to class.
Держите.
I told them it was very funny but they had to go back to their class.
Я сказала, что это было очень забавно, но они должны вернуться в свой класс.
I wanna go back to my old class.
Я хочу вернуться в прежнюю школу.
He'll have to go back to the fifth class. I'm really very sorry.
Ему придется вернуться в 5-й класс, мне очень жаль.
Mom, I don't want to go back to fifth class.
Мам, я не хочу возвращаться в 5-й класс.
God, i hate it when they come back! Come on, let's go. get to class, come on!
Господи, ненавижу, когда они возвращаются!
Go back to your class.
Возвращайся в класс.
Why don't you go back to bad, and I'll crawl up with you after class, but this time sweep the bed for GI Joes, cause that last thing that happened that was unpleasant.
Можешь пойти еще подремать, а я присоединюсь к тебе после учебы, и еще... освободи кровать от солдатиков, а то, что случилось в прошлый раз было неприятно.
Go on, back to your class.
Давай, возвращайся в класс.
It's getting to the point where You can go back to regular class, no problem.
Смысл в том, что ты сможешь вернуться в свой обычный класс, без проблем.
And if you wanna go back to your school instead of being sent out to the edge of the village for some extension class or something, then claim your rights.
И если ты хочешь туда вернуться вместо того, чтобы добираться на край города в какой-то особый класс или что-то подобное, заяви о своих правах.
Go back to your class, please.
Отправляйся в свой класс, пожалуйста.
Go, go, go, go, go! All right, everybody. Back to class.
Так детишки, возвращайтесь в класс.
And I don't have control over my work schedule or class schedule or the prison system, so I honestly have no idea when I'll be able to go back and talk to Ray.
И я не могу изменить график моей работы или учебы, или тюремную систему, поэтому я честно не знаю, когда я смогу еще раз поговорить с Рэем.
You... go back to announcer training class.
Ты... возвращайся в класс обучения дикторов.
All right, I gotta go to my next class, but, uh, I'll be back later to help if you guys want it.
Ладно, мне пора на урок, но я могу вернуться позже, если вам нужна помощь.
You can go back to your class now.
Возвращайся в класс.
You can go back to class.
Можешь идти в класс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]