English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ B ] / Back to class

Back to class tradutor Russo

289 parallel translation
I got to go back to class, you guys, but thank you so much.
Мне пора возвращаться на занятия, но спасибо вам огромное, ребята.
He sent me back to class through that door and popped out of that one when I was in the hall.
Когда он велел мне возвращаться в класс, я вышел через эту дверь, а он подстерег меня у этой.
Let's go back to class.
писы стгм танг.
Back to class.
Возвращайтесь в классы...
Now go back to class.
Возвращайтесь на занятия.
Get back to class.
Идите в класс...
Back to class, lad. Nothin'to see here.
Возвращайся в класс, парень, здесь смотреть не на что.
Now, I know everybody's eager to get back to class- - Ha.! but I thought it might break the ice if we had a little'Q'and'A.'
Хотя всем не терпится продолжить занятия... для налаживания контактов, я готов ответить на ваши вопросы!
Dude, ask a question, or we'll have to go back to class. Um- -
Слышь задавай вопрос а то придется идти на уроки.
Sammy can't go back to class tomorrow without those fish.
Сэмми завтра не пустят в класс без рыбки.
I better get back to class.
Мне пора в школу.
I got to get back to class.
Я должен вернуться в класс.
You need to get back to class.
Вам нужно вернуться на занятия.
Anyway, back to class...
Ну, вернемся к уроку...
Anyway, back to class...
Ладно, продолжим урок...
I'm gonna go back to class.
Мне пора возвращаться в класс.
Handsome... put your shirt back on and go back to class.
Хэндсом,.. надень рубашку и возвращайся в класс.
- You can come back to class.
- Ты можешь вернуться на занятия.
Who said I wanted to come back to class?
Кто вообще сказал, что я хочу вернуться на занятия?
Before I decide, I'll ask you a few more questions, so go back to class and come see me after school, OK?
Мне нужно задать тебе ещё несколько вопросов, прежде чем я решу, так что возвращайся сейчас в класс, а после уроков заходи ко мне. – Договорились?
Now back to class.
Теперь продолжим наш урок.
Your back to the class.
Спиной к классу.
Go back to your class. Pack your belongings and leave the faculty you've dishonored.
Идите, упакуйте свои вещи и покиньте факультет, который вы опозорили.
There's nothing I like better than to meet a high-class mama... that can snap'em back at ya.
Как по мне, нет ничего лучше, чем встретить мамочку из высокого окружения,.. .. которая может за себя постоять.
You may go back to class.
Держите.
He's been waiting for you to get back to take his test for first class Ranger.
Он надеется получит от вас тест, чтобы перейти в первый класс Рейнджеров.
Usually it was good to be at the back of the class,... but I did not like this.
Обычно все мечтали сидеть на задних партах, но меня это не обрадовало.
Get back to the class!
Бегом, продолжай урок.
I told them it was very funny but they had to go back to their class.
Я сказала, что это было очень забавно, но они должны вернуться в свой класс.
Just move your black ass back to third class or I'll have you thrown off at the next station.
А ну давай, тащи свою чёрную задницу назад в третий класс. Или я выкину тебя на следующей станции.
Get back to the locker rooms and get on to your next class. Billy, you stink!
- Идите в раздевалку и готовьтесь к следующему уроку.
We've got to get back to class.
- Hy, клиeнты, пocетители..
I wanna go back to my old class.
Я хочу вернуться в прежнюю школу.
I'm sorry. Well, we'll be happy to see Tre back in class on Tuesday.
я потер € л из виду большинство своих одноклассников, а сам € стал комиком.
Back to catechism class.
Пора тебе снова ходить в воскресную школу.
Got to get back to karate class.
Пора бежать в школу карате.
You get back to wherever it is you're going... maybe you should find yourself a better class of guy.
Когда приедешь туда, куда хочешь... может тебе стоит найти ребят получше.
He'll have to go back to the fifth class. I'm really very sorry.
Ему придется вернуться в 5-й класс, мне очень жаль.
Mom, I don't want to go back to fifth class.
Мам, я не хочу возвращаться в 5-й класс.
When you are back among us... perhap you will tell us what you thought was so important.. to make you lose interest in my class?
Так может ты всё же вернёшься в класс... и расскажешь всем нам, что заставило тебя... потерять интерес к моему уроку?
I suggest that you and your friends hurry back to school before that principal you love dearly has to serve you with detention for cutting class.
А вам лучше поспешить в школу со своими друзьями, до того как ваш любимый директор накажет вас за прогулы.
I'm starting to feel like I'm back in Mr. Peterson's English class.
Такое ощущение, что я вернулась в класс на урок мистера Петорсона.
God, i hate it when they come back! Come on, let's go. get to class, come on!
Господи, ненавижу, когда они возвращаются!
I'm sure that's what it's supposed to say. But if you wanna drop this class, take this back and get it signed by someone who's actually alive.
Уверен, что так тут и должно быть написано, но если ты, действительно, хочешь отказаться от этого курса, тогда тебе придется пойти и получить подпись того, кто по крайней мере еще жив.
My school nurse was so mean, every time I'd tell her I had a tummy ache she'd send me back to my class and say, "Stop whining."
Наша докторша была злая. Каждый раз, когда я жаловался на боль в животе... она отправляла меня обратно в класс со словами : "Не ной".
I wasn't even gonna come back to Hetson's class.
Я хочу сказать, я даже не собирался возвращаться к Хестону.
And I'm not going back to Hetson's class.
И я не вернусь в курс Хестона.
BEFORE I HAVE TO GET BACK FOR CLASS.
- как я должен буду вернуться на занятия.
Go back to your class.
Возвращайся в класс.
You'd all have to collect your books from the back of the class.
Cобeритe cвoи учебники cо вcего клacca.
Couldn't bear to think of you back there in slum class, Jones.
Я не мог смириться с тем, что ты в хвосте, Джонс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]