Go home now tradutor Russo
1,428 parallel translation
If you've got nothing constructive to say, go home now!
Если тебе больше нечего сказать, иди домой!
- Can we go home now?
- Можно мы поедем домой?
yeah... let's go home now.
Ты не сильно-то и отличаешься. Шастаешь по комнатам других людей. Я не шастал!
You can go home now.
Можешь идти домой.
Ha Daerinim ( supervisor ), I think I have to go home now.
Директор, думаю, мне лучше пойти домой.
So I want you to go home now to your nice warm bed and let me deal with this town and what has happened over the last 30 years.
Поэтому я хочу, чтобы ты отправился домой в свою теплую постельку и предоставил мне этот город и то, что произошло здесь за тридцать лет.
Now that you scared the hell out of me, can we go home now?
После того, как ты всех перепугал, можно вернуться?
We can go home now.
Идем домой.
Larry, you have to go home now.
Ларри, тебе нужно домой.
Go home now.
Ты домой иди.
I have to go home now.
Я должен идти домой.
- I'll get you a cab. You go home now. - Thank you.
Я найду вам карету, поезжайте домой.
- You can'tjust go home now!
Ты не можешь уехать домой!
I have to go home now.
Мне осталось лишь уехать домой.
I want to go home now.
Я хочу домой.
It's time to go home now. - No, no.
- Пора возвращаться.
I'd like to go home now, if you don't mind.
Могу я теперь вернуться?
We're gonna go home now.
Мы сейчас пойдем домой.
- If I go home now,
- Если я сейчас пойду домой,
Can we go home now?
Поедем домой?
He can go home now.
Можете забирать его сейчас.
Zoey, can you please go home now?
Зоуи, пожалуйста, иди домой.
Go home now.
- Иди домой.
Go home now.
Иди домой!
- Can we go home now?
- Мы можем пойти домой?
I'm gonna go home now.
А сейчас я пойду домой.
Just go home for now.
Иди пока домой.
It's back. Now, please, go home.
A теперь прошу тебя, иди домой.
Now I appreciate your support. But you must go home.
Я очень благодарен вам за поддержку, но сейчас вы должны разойтись по домам.
What's best for you right now is to go home, have a good night's sleep, get this all behind you.
Сейчас для тебя самое лучшее это пойти домой, хорошенько выспаться и забыть обо всем этом.
Now run home, cos Mummy's cooking curry. Go on.
Теперь беги домой, мамочка уже приготовила карри.
So now I can't go home.
Теперь мне не уехать.
Now go on home and we'll meet tomorrow at the town hall.
А теперь идите домой. Встретимся завтра у ратуши.
Now, you go home and have a good sleep.
Теперь, иди домой и поспи хорошо.
Now why don't you go ahead and drive the staircar home and Buster and I'll leave from here.
А теперь отвези машину-трап домой, а мы с Бастером уедем отсюда.
I now try not to go at home, now.
Я теперь дома никуда не хожу.
Now, the early-bird dinner made immediate eating unnecessary, so I say we go straight to the movie and pick up a pizza on the way home.
Итак, из-за раннего ужина необходимость в следующем приеме пищи отпала, так что мы можем прямиком топать в кино и захватить пиццу по пути домой.
We have to sleep now so go on home, will you?
Сейчас мы ложимся спать, поэтому уйди, а?
now let's go home.
Пойдём домой.
Now, if that's everything, I wanna go home and watch the game.
А сейчас, если это все, я хотел бы пойти домой, и посмотреть игру.
Go home now.
Там уже тебя ждут. Я после молитвы пью кофе. Время молитвы.
Let's go home for now.
Пойдём домой.
Now... go home to your husband.
А теперь Иди домой к своему мужу.
Now, go home.
Теперь, иди домой.
Was something wrong with me, now I'm better, now I'd like to go home.
БЫЛО, что - то не в порядке. теперь мне лучше. Теперь я хочу домой.
I need to go home now.
Мне нужно домой.
Go back home now!
Чеши домой!
Now go home.
Отправляйся домой.
They're bringing the check now, so we can go home.
Сейчас принесут чек и мы сможем пойти домой.
Now she can go home.
А сейчас может ехать домой.
Only now when you go home there's actually people there that are happy to see you.
Разве что сейчас, когда вы приходите домой, вас там хоть кто-то рад видеть.
go home 2659
go home and get some rest 28
go home to your family 20
go home and get some sleep 21
go home to your wife 23
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
go home and get some rest 28
go home to your family 20
go home and get some sleep 21
go home to your wife 23
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92