Grab them tradutor Russo
263 parallel translation
So close down that you can almost reach up and grab them.
Миллионами звезд. Они так близко, что до них можно дотянуться рукой.
I thought we'd drop the suitcases out the window, then grab them when we scrammed out of town.
Я думаю, что мы выбросим чемоданы из окна, а потом захватим их, когда будем удирать из города.
Grab them!
Схватить их!
We need to grab them.
Мы должны заполучить их.
- We'll have to grab them.
- Нам надо забрать их.
You just grab them, turn them upside down... and shake their brains out!
Ты просто берешь их, переворачиваешь и вытряхиваешь из них мозги!
Then we grab them, and we get their keys.
Мы схватим их и отнимем ключи.
You have to grab them and hold on. Understood.
Просто хватайте их и держите.
Let's go grab them up!
Поехали искать!
Grab them all!
Схватить их всех!
Could you be a doll... and grab them and scoot on over here and unlock me?
Будь хорошей девочкой возьми их и метнись сюда и освободи меня?
- No, I'll grab them, yeah.
- Нет, я их захвачу.
Grab them, grab them!
Держи, цепляйся!
A man can either draw or grab them, Captain.
Мужчина может или рисовать, или трогать их, капитан.
Now, I'll tell ya... I didn't know which one of the fucking legs this thing is in... but half of me was tempted to grab them all and make a break for it.
Ну, вот... я не знал, в какой из этих херовых ножек лежит скипетр... но я так хотел взять его и бежать оттуда.
You know when you're trying to get through to someone and you grab them... ... to try and force eye contact so they see your point? To connect?
ты хватаешь его... чтобы донести свою идею?
YEAH WELL, AROUND HERE TO GET THEIR ATTENTION, YOU PRACTICALLY GOTTA GRAB THEM BY THE DICK AND SHAKE IT.
В этих местах чтобы привлечь чьё-то внимание, нужно схватить его за член и потрясти.
Can you reach up and grab them in Havana?
- До них можно дотянуться и взять их в Гаване?
Okay, grab a car and stay with them.
Ладно, бери машину и будь рядом с ними.
So the dogs jump out and grab the gringos and chew them all up.
Потому собаки вскочили и схватили америкосов и всех их пожевали.
Grab a sandwich before your sister eats them all.
Хватай сэндвич, пока сестренка все не сжевала.
They try and grab, he pushes them away.
Хватают его руками, а он их отталкивает.
You pull a gun on them... you grab the two boxes and you hightail it through the tunnel.
Ты наставишь на них пушку выхватишь у них деньги и юркнешь в туннель.
They grab the colonists, they move them over there... and they immobilize them to be hosts for more of these.
Они хватают колонистов, доставляют их туда... обездвиживают, чтобы в них развивались эти паразиты.
We'll run straight at them, grab his herd, and kick for the river.
Мы поедем прямо на них, перехватим его табун, и рвём к реке.
- I can't believe you let them grab my rig!
И ты отдал им мою буровую!
So you put them, grab the Moor, check it on the counter... and starts to beat you there dale. And the old man yells...
ќн одевает тапки, хватает араба, валит его на прилавок и давай его насиловать.
We'll send a grab team in tomorrow. And pick them both up at once.
Завтра отправим людей и возьмём их обоих сразу.
Thank you, just grab something from the trunk and follow them.
Спасибо, а теперь возьми что-нибудь из багажника и следуй за ними.
I wanted to teach you how to grab the joys of living. And you turned around and, uh, and taught me to not let go of them.
Я хотела научить тебя, как получать от жизни удовольствие, а ты взял и... научил меня, что от него нельзя отворачиваться.
Well, you wait until no one's looking, then you grab the wires from under the dashboard and jam them together.
Ждешь, пока никого не будет рядом, затем хватаешь провода под приборной доской, и соединяешь их вместе.
It's all about threes... apples are great, apples are user-friendly, just big, hearty - you grab'em, you go... and then you start to eat them, and...
Так, это все что касается деревьев. Яблоки замечательные. У яблок пользовательский интерфейс.
I wanna grab these houses and rub them all over my body.
Сейчас похватаю эти домики и расчешу ими все тело
You take these two vampires and tell them to either sit down and grab a menu or get out of my restaurant.
Теперь ты скажи этим двум вампирам - пусть либо сядут, возьмут меню, либо пусть убираются из ресторана.
Grab their tits and crotches. Go for them!
Накинься на их груди и промежности.
We make the hand-off, I grab one of them and beat it out of him.
ћы передаЄм деньги. я заловлю одного, изобью, и он всЄ расскажет. - ј?
- Hey, man, what the fuck? - At 15 mph, I roll out. I double back, grab one of them and beat it out of him.
ѕритормозим до п € тнадцать миль в час, € выскочу, вернусь, заловлю одного из них, изобью, и он всЄ расскажет.
Grab your coat, round up the kids and take them to daven maariv up at shul.
А ну быстро взял пальто, собери детей и марш с ними в синагогу!
Fill them pews, people. That's the key. Grab the little ones as well.
Ќадо заполнить скамьи. ¬ от в чем штука.
The monarchy's become so weak, they'll grab anyone that makes them look respectable.
Монархия стала так слаба! Они готовы схватиться за любого, кто поможет им выглядеть прилично.
Why didn't you run at them, grab their guns?
А почему же вы не отобрали у них оружие?
I'll swing by for a minute, allow them to envy me... grab a handful of popcorn shrimp, and blow out of there.
Через минуту... я позволю им завидовать мне, одаривать подарками и рассьыпаться в любезностях.
Well, to make sure, we gotta row across the river tonight... ... grab a few and ask them in person.
Для уверенности, мы сегодня ночью поплывём на тот берег схватим парочку фрицев и спросим их лично.
When you're helping them up... grab the hairs under his armpits and twist them round.
Номер четыре : Помогая им подняться... хватайте их за волосы подмышками и выкручивайте их.
I tried to grab on to them, but they kept popping away.
Я пыталась за них ухватиться, но каждый раз они лопались у меня в руках.
Grab those men, encircle them from the left.
Возьми людей, обходите слева.
FOR THE MAIN EVENT, I'M GOING TO GRAB YOUR LEGS AND WHIP THEM OVER YOUR HEAD,
В главном номере я возьму твои ноги, подниму их над своей головой и пройдусь языком меж... пройдусь языком между твоими...
Puts them all up at the Greek's... the night they grab up Omar's boy, Brandon.
Говорит, они все приезжали к грекам в ту ночь, когда они... увезли Брэндона, друга Омара.
Grab somebody and bring them up here!
Хватай кого-то и тащи их сюда!
Hey Laura, try to track down the Rappaports and see if you can get them into the Bunnyhop Inn. Thanks. Okay, grab a seat and let's get the meeting started.
Эй, Лора, попытайся догнать Раппортов и посмотри, можно ли их поместить и гостинице Прыжок Зайчика.
They'll grab a mint and walk out, and people have studied the mints and they found traces of urine in them, so they're urine mints.
Этими же руками они берут конфеты и когда исследовали эти конфеты, на них нашли следы мочи, значит, они моче-мятные
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
grab a drink 32
grab on 55
grab it 220
grab me 26
grab her 88
grab your stuff 39
grab a seat 55
grab your gear 65
grab my hand 117
grab a chair 23
grab on 55
grab it 220
grab me 26
grab her 88
grab your stuff 39
grab a seat 55
grab your gear 65
grab my hand 117
grab a chair 23
grab the rope 24
grab my arm 17
grab your coat 28
grab this 32
grab that 44
grab the wheel 17
grab him 239
grab his legs 34
grab her legs 18
grab my arm 17
grab your coat 28
grab this 32
grab that 44
grab the wheel 17
grab him 239
grab his legs 34
grab her legs 18