Grab the wheel tradutor Russo
36 parallel translation
For heaven's sake, Tom, don't ever grab the wheel like that again.
Ради всего святого, Том, больше никогда так не хватай руль.
Grab the wheel.
Возьми руль.
- Why did you grab the wheel?
- А зачем ты схватила руль?
Did he grab the wheel?
Он хватался за руль?
Grab the wheel. Whoa, whoa.
Держи руль.
- Grab the wheel!
- Дави изо всех сил!
Grab the wheel.
Держи руль.
- Grab the wheel.
- Держи руль!
Let me grab the wheel.
Пycти мeня зa штуpвaл.
Pull over here before I grab the wheel, or your hair, or both.
Теперь останови здесь, пока я не схватила руль или тебя за волосы, или всё сразу.
You know, If she starts going over a cliff, you grab the wheel.
Если она начнёт перегибать палку, притормози её.
Grab the wheel!
Хватай баранку!
Grab the wheel, please.
Держи баранку, пожалуйста.
Grab the wheel for me.
Подержи-ка руль.
Grab the wheel!
Хватайся за руль!
Grab the wheel with both hands.
Возьмись за руль обеими руками.
- Yes, grab the wheel.
- ДА, возьмитесь за руль.
- I don't know! - Grab the wheel!
- Почему я поворачиваюсь?
♪ when you're tired, I'll grab the wheel ♪
♪ Когда ты устанешь, я сяду за руль ♪
Grab the wheel. Grab the wheel.
Держите руль!
I tried to grab the wheel, but the next thing I knew, we were going over the bridge.
Я пытался ухватиться за руль, но следующее, что помню, мы сорвались с моста.
Grab the wheel!
Хватай руль!
And grab the steering wheel!
И садись за руль!
She was so frightened, I tried to grab for the wheel but she...
Боже, она была так перепугана. Я пытался вывернуть руль, но она...
Grab the wheel.
Подержи руль.
So I grab him by the collar, take him out of the seat get behind the wheel.
Уверена, для Джейн это не имеет значения. Ты возвращаешься вв Нью-Йорк? Да.
So I grab him by the collar, take him out of the seat get behind the wheel.
Я схватил его за воротник, стащил с сидения сам сел за руль.
Nicole, I want you to grab the controls, the, uh, the steering wheel in front of you, and pull back towards you until the plane levels out.
Николь, пожалуйста, возьми обеими руками ручки штурвала, он перед тобой. И потяни его на себя, пока самолёт не выровняется.
Grab the wheel.
- Подержи руль!
You want to drive, grab the steering wheel.
Хочешь рулить, бери руль в свои руки.
Grab the wheel!
Держи руль!
My best shot to grab him is at the Wheel House.
Мой лучший шанс схватить его - это бар.
Trip and I will crest the ridge, use a noisemaker to grab a three-wheel, maybe something with more fireworks, and open a window for you two.
Трип и я взберемся наверх, используем пищалку чтобы захватить трехколесник, может что нибудь с пушками и откроем путь для вас двоих.
Can you just- - can you grab the wheel please?
Не могла бы ты... просто взять свой руль обратно?
grab the rope 24
grab them 18
the wheel 30
wheel 105
wheels 61
wheeler 215
wheelchair 17
wheels up in 48
wheels up 28
wheel of fortune 16
grab them 18
the wheel 30
wheel 105
wheels 61
wheeler 215
wheelchair 17
wheels up in 48
wheels up 28
wheel of fortune 16
wheel drive 80
grab a drink 32
grab on 55
grab it 220
grab me 26
grab her 88
grab your stuff 39
grab a seat 55
grab your gear 65
grab my hand 117
grab a drink 32
grab on 55
grab it 220
grab me 26
grab her 88
grab your stuff 39
grab a seat 55
grab your gear 65
grab my hand 117
grab a chair 23
grab my arm 17
grab your coat 28
grab this 32
grab that 44
grab him 239
grab his legs 34
grab her legs 18
grab my arm 17
grab your coat 28
grab this 32
grab that 44
grab him 239
grab his legs 34
grab her legs 18