Half human tradutor Russo
162 parallel translation
I am half human, sir.
Я наполовину человек, сэр.
They forget I am half human.
Они забывают, что я наполовину человек.
You're half human.
Ты же наполовину человек.
Certainly not for Spock, who is half human.
Особенно для Спока, наполовину землянина.
You know, Sheldon, sometimes, not often, you act almost half human.
Знаешь, Шелдон, иногда ты почти похож на человека.
Half human. And half not human.
Наполовину человек, наполовину не человек.
Half human, half Minbari.
Наполовину человек, наполовину Минбари.
She's only half human.
Она получеловек.
I'm half human, and half Cluster lizard.
Я получеловек полуящерица Кластера.
Mr Spock is half Vulcan, half human, OK? .
Мистер Спок наполовину с Вулкана, и наполовину человек, окей?
- I'm only half human.
- Я только наполовину человек.
how to deliver a baby that's half human, half pure evil!
... как принимать ребёнка, который наполовину человек, а наполовину - чистое зло?
That makes them half human.
Получается, они полу-люди.
Only half human beings have the sperm, which is the smallest, and funnily enough, the largest cell the other half have,
Только половина человечества имеет сперму клетки которой самые мелкие, и, как это ни странно, самые большие клетки имеет вторая половина.
Half human, half machine.
Получеловек, полумашина.
- Nothing much, just a pit full of wolves, half mad with starvation and trained to appreciate the flavor of human blood.
- ѕросто € ма, полна € волков, диких от голода и привыкших ценить человеческую кровь.
There's nothing to fear. She's half-human.
Она наполовину человек.
He's also half human.
Он наполовину человек.
I have a human half and an alien half at war with each other.
Во мне человеческая половина и инопланетная постоянно погружены в войну друг с другом.
He could not disavow his own acts, that were lauded by half the world, and so he was forced to disavow truth and goodness and everything human.
Он не мог отречься от своих поступков, восхваляемых половиной света, и потому должен был отречься от правды, и добра, и всего человеческого.
What about the human half of you?
Что с человеческой половиной?
The human half of you, no doubt.
У вашей человеческой половины, без сомнений.
Each day you stay alive is one more day you might slip and let your human half peek out.
Каждый новый день - это опасность, что ваша человеческая половина вас подведет.
Stop it, you half-human.
Перестаньте, вы, получеловек.
It's your human half I'm worried about.
Меня больше беспокоит ваша человеческая сторона.
Only half, the other half is human.
Только наполовину. В остальном он человек.
- Are you becoming half-human?
- Ты стал наполовину человеком?
Susan you told me you were afraid I was creating a half-human computer to supersede human beings.
Сьюзан ты сказала мне, что боишься, что я создал получеловека, полукомпьютер чтобы заменить ими людей.
- You're half human.
- Ты наполовину человек.
Imagine, darling, if Fester did come back... half alive... barely human, a rotting shell.
А представь, дорогой, что Фестер вдруг вернётся Полуживой, потерявший человеческий облик гнилой скелет.
- You are half-human?
Вы наполовину человек.
So, if dogs experience jet lag because of the seven dog years to one human year thing when a dog flies from New York to Los Angeles he doesn't just lose three hours, he loses a week and a half.
Просто если собаки тоже ощущают смену часовых поясов при перелете тогда из-за соотношения возрастов человека и собаки как семь к одному если собака летит из Нью-Йорка в Лос-Анджелес собака теряет не три часа, а примерно полторы недели!
Like one half of the human race, but we don't let them get to us, remember?
Как и половина населения земного шара, но мы же не позволим ему обидеть нас, помнишь?
Two and a half times stronger than a human.
В 2,5 раза сильнее человека.
The human in me wouldn't kill Stan - but I'm half Cluster lizard, and Stan is already dead, so kill it Kai!
человек во мне не убьёт Стэна, но я отчасти Ящерица Кластера, и Стэн мёртв - - убей его Кай!
If it makes her look half-human, it'll take six months off my face.
Если этот фильтр заставил ее выглядеть получеловеком, то что он сможет сделать с моим лицом за шесть месяцев.
Half go to homes... ... infecting every human, while the rest- -
Половина идёт по домам заражая каждого человека, а остальные - -
I was born half-human, half-vampire.
Я родился получеловеком, полувампиром.
If I tell you this animal was responsible for the deaths of probably half the human beings who've ever lived.
Это животное, вероятно, повинно в смерти половины всех когда-либо живших людей.
Half the human beings who've ever lived are reckoned to have been killed - by the mosquito.
Считается, что половина всех когда-либо живших людей умерли из-за комаров.
With a half-human mother, Sara still has traces of our DNA, but she is the purest species yet.
С матерью-получеловеком, Сара несёт в себе следы нашей ДНК, но она практически чистокровная инопланетная особь.
There was still some remnants of the half-breed DNA, so I stripped away the damaging human strains and created him.
Было ещё немного гибридной ДНК, я удалил человеческую часть и создал его.
Our client is violating at least a half a dozen criminal laws... by secretly testing an unapproved drug... which causes liver failure, by the way... on unwitting human guinea pigs.
Наш клиент нарушает как минимум полдюжины уголовных законов, в тайне тестируя неодобренный препарат, который вызывает отказ печени, между прочим, на несведущих подопытных кроликах.
Within half an hour that Celestial's little pigs will be on their backs with their hooves in the air belching up human remains.
Ещё через полчаса, маленькие китайские хрюшки будут лежать на спинах брюхом к верху и отрыгивать человечиной.
- This here little monkey... is half real human, half monkey...
- Эта маленькая обезьянка... наполовину - человек, наполовину обезьяна...
At four and a half months old... a human fetus has a reptile's tail... a remnant of our evolution.
В возрасте четырех с половиной месяцев у человеческого эмбриона еще есть хвост, как у ящерицы, - пережиток эволюции.
The human race, for such an intelligent lot, you aren't half susceptible.
Человеческая раса, вы вроде такие умные, но такие восприимчивые.
Throughout this half century, Dr. Hubbert has been a continuous student of energy resources and their implications in human affairs.
На протяжении половины этого столетия, Др. Хубберт непрерывно изучал энергетические ресурсы и их влияние на человеческую жизнь.
The price for a Shinigami's eyes... is half of that human's remaining lifetime.
за которую можно получить глаза Шинигами - Половина оставшейся человеку жизни.
Claymores are half-human, half-Yoma beings.
Клейморы — люди пополам с демонами.
Half-human, half-Yoma...
полуоборотни...
human 499
humanity 59
humans 251
human resources 22
human sacrifice 18
human nature 24
human trafficking 29
humans and aliens 26
humans like me 35
human blood 20
humanity 59
humans 251
human resources 22
human sacrifice 18
human nature 24
human trafficking 29
humans and aliens 26
humans like me 35
human blood 20
human beings 56
half past 23
half an hour 183
half of it 18
half man 32
half a million 39
half and half 23
half an hour later 22
half an hour ago 51
half hour 41
half past 23
half an hour 183
half of it 18
half man 32
half a million 39
half and half 23
half an hour later 22
half an hour ago 51
half hour 41