English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / He got scared

He got scared tradutor Russo

132 parallel translation
– He got scared.
– Испугался.
He got scared and ran away.
Наверное, он испугался и убежал.
And he got scared.
Тогда ему стало страшно.
He got scared.
Напугался.
He got scared.
Он испугался.
He didn't want to hurt you, boss. He got scared.
Начальник, он не специально, он испугался.
- Owner returned my deposit. - Someone called him and told him not to do business with me because he can have problems, so he got scared. - Why?
- Хозяин вернул мне предоплату.
Then I started working here for Chalkie... till he got scared of the bad element.
Потом я работал с ним в "Мелочках",... пока его не достало местное хулиганьё.
He got scared off before he could get to the money.
Его спугнули и он не успел забрать деньги.
I think he got scared.
Я думаю, он испугался.
But he got scared and "da".
А он напугался и "ме".
But he got scared.
Но он побоялся.
He got scared, so he hid it.
Он испугался и спрятал его.
But he got scared, "And you're just the same!" he says
Испугался, "и ты такой", говорит.
- He got scared, and...
- Он испугался, и...
- Yeah. Till he got scared.
Пока он сам не испугался.
And then you finally took him and he got scared of that sizzling plate and that was the end of fajitas.
А когда ты, наконец, отвела его попробовать, он испугался шипящей тарелки и мечтам о фахитас пришел конец.
( Kutner ) he got scared right after a transfusion.
Ему стало страшно сразу после переливания.
No. Because he dumped them, because he got scared.
Он перестал их слать.
Even he got scared.
Пока не испугался.
And when he realized that his old partner turned informant, he got scared and killed him.
А затем он узнает что его старый партнер стал стукачем, пугается и убивает его.
It's got things in there, like where he says he was so scared he couldn't sleep nights.
Там ест место, где он говорит, что так напуган, что не может спать по ночам.
And you got scared he'd change his will.
Боялся за завещание?
He attacked her and I got scared
Он напал на неё, и я испугалась.
Look it, he's got you scared to death.
Посмотри правде в глаза, он заставил тебя испугаться до смерти.
Maybe he just got scared.
Может, просто испугался.
Now I think that's exactly what saved me, and he got even more scared.
Дядя был сам ужасно перепуган, это меня и спасло.
Damned old man, I bet your godson got scared and he won't ever come
Проклятый старик, держу пари, твой крестник испугался... И он никогда не придёт.
The way he said it scared me. I said, "Nice talking to you." And I got the hell out of there.
Меня испугало то, как он это сказал.
Got me to thinking on the bus. Why be scared of a bloke who's dead to the world? When he knocks ten different types o'shite outta ya.
- Почему опасаться типа, которого никто не видит?
He said that some of the people in his squad got scared and ran.
Он сказал, что некоторые из его отряда испугались и побежали.
I got 26 fucking hits under my belt, and you're the one he's scared of.
Подумать только. Я прикончил 26 человек, а испугался он тебя. Твою мать!
Mm, oh, yeah. I got'em thinking that Ordell's real nervous, and they love thinking that he's scared of'em.
Я получил им, думая, что Орделл реал нервничать, и они любят думать, что он боится'Em.
He didn't get hurt, just got scared and started cryin'.
Он не поранился, просто испугался и начал плакать.
If Benny's scared, he's got to be a Chinese Triad.
Если Бенни боится, значит, он - из китайской Триады.
He's got her so scared, we can't count on her.
Он здорово ее запугал, на неё нельзя рассчитывать.
The teachers think that when the bomb fell, Santi got scared and ran away, and maybe some shepherds found him and he's alive.
Учителя думают, когда упала бомба, Санти испугался и убежал, а затем его нашли какие-то пастухи, и он жив.
Harold, he was so scared, he went and got his pistol from the pilothouse, started shooting the bastard.
Гарольд, он так был испуган, что бросился за пистолетом в рубку, и начал стрелять в бестию.
As time went on, he got more scared to tell you.
И чем дальше, тем больше он боялся говорить тебе.
He got so scared when Tom and Becky were lost in the cave.
Он так испугался, когда Том и Бекки потерялись в пещере.
I cried so hard the kid got scared, and he blew out the candle, and hid the bowl of peanuts, and I said " No, don't blow out the candle.
Я так сильно плакала, что мальчик испугался и, задув свечу, убрал чашу с орехами. Тогда я сказала :
That Frank, he's just scared you got it in for his son, is all.
Этот Фрэнк просто боится, что ты навредишь его сыну.
He got away, but I scared him good.
Но она убежала. Но я её сильно напугала.
I knew a field agent who got too scared to sleep in his bed. So every night he slept on the floor of his closet.
Я знал одного агента, который так боялся спать в своей постели, что каждую ночь укладывался на пол в стенном шкафу.
I got so scared, I ran to him. Abort it, he says.
Мне было страшно, я бросилась к нему, а он сказал сделать аборт.
But he just kept going on and on about her, and I got scared...
Но он всё время говорил о ней, и я испугалась...
Just sort of walked off the moment he got a bit scared by the situation.
Он просто ушёл, когда испугался предстоящих трудностей.
Danny got scared, he came to us.
Дэнни испугался и пришел к нам.
The truth, he's got them too scared to look at each other funny.
Он настолько их запугал, что они боятся даже смотреть друг на друга.
Uncle Eddie got scared and stopped killing because he knew he would get caught.
Дядюшка Эдди испугался и перестал убивать, потому что знал, что его поймают.
He hasn't done a thing because the Negro just got scared.
Пусть больше не грустит, черножопый уже обосрался от страха.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]