He was right tradutor Russo
3,547 parallel translation
Let's go tell Mozzie he was right.
Пойдем, расскажешь Моззи, что он был прав.
- He was right.
- Он был прав.
He was right about you, you know?
Он был прав насчет тебя, ты знаешь?
He was right, though we didn't know it.
Он был прав, но мы этого не знали.
He was right.
Он был прав.
I think he was right to say it.
- Думаю, он был прав.
He thought he was right, but his roommate knew better. "
Он считал, что всегда прав, но его сосед был не такой дурак. "
But he was right about the skitter rebellion.
Но он был прав о восстании скиттеров.
Sergeant McNay thought you could use some help. He was right.
- МакНай думал, что вы нуждались в помощи.
Looks like he was right.
Похоже, он был прав.
- And that's a great clue, but her attorney will say she was right by him when he got stabbed.
– Это отличная зацепка, но её адвокат скажет, что она была рядом с ним, когда его ранили.
He was sitting right next to me, hand to God.
Он сидел рядом со мной, как сейчас помню.
He was standing right behind me!
Он стоял прямо за мной!
All he wanted was the right to kill you.
Все, чего он хотел - привилегия, чтобы убить тебя.
But we do have an S.I.S. team following Josh right now, and if we can grab him and prove that he was in touch with Lina and...
Но у нас есть команда "наружки", которая сейчас висит на хвосте у Джоша, и, если мы сможем задержать его и доказать, что он был на связи с Линой и...
He was in his head going on about tough choices, doing the right thing.
Он размышлял о непростых решениях, думал, как поступить правильно.
Yeah, that's right around the time he was seeing my sister.
Да, примерно тогда он встречался с моей сестрой.
Right before the dome came down, he was, uh, really in my face about repo-ing his car.
Прямо перед тем, как обрушился купол, он надоедал мне по поводу продажи машины.
He's right, I was thinking of the lower flermin.
Точно, я перепутал с нижней флермой.
You remember when, uh, Duncan was filming me, right, when he was suspended and I was just trying to be nice, and then I almost got fired?
Ты же помнишь, как Дункан записал меня на видео, когда он был под следствием, а я пыталась быть милой, и меня чуть не уволили?
Yeah, he, uh... he told me that, uh, this was happening, so I just wanted to come down and make sure it gets done right.
Да, он, эм, он говорил, что, эм, такое может случиться. Так что я просто хотел зайти И убедиться что все в порядке.
I knew right then... he was a doctor.
И тогда я понял... "Он доктор".
Was he all right?
С ним всё хорошо?
He knew what I was trying to do, and he called my bluff right there.
Он понял, зачем я пришел, и сразу распознал блеф.
It was almost like he was standing right over her bed talking about the fire.
Как будто он стоял у её кровати и говорил про пожар.
Right? And if Fletcher had found out what was going on, he never would have let that go.
И если Флетчер узнал об этом, он бы никогда с этим не смирился.
Eva, right? He was getting ready to blow the whole thing up.
Он был готов все раскрыть.
But am I going to sit here and tell you that what he did to you... was right?
Но я планирую остаться здесь и рассказать, что он сделал с тобой... было правильным?
Robinson Crusoe was right to go to such trouble, because it turned out he wasn't alone.
Кстати говоря, Робинзон Крузо правильно делает. Окажется, что на острове есть кто-то ещё.
And right after Will was murdered, she stops calling, almost as if she knew he was dead.
И, сразу после того, как Уилла убили, она перестала звонить. Как будто знала, что он уже мертв.
Ali, look, he was just fucking with you because he has some twisted thing for you, and you fell for it because you're a little too trusting sometimes, but we're okay, all right?
Это пора прекратить. - Эли, у него на тебя зуб. Поэтому он над тобой издевается.
You know... when I was a kid, like eight, my old man, he'd have his buddies over to play dominoes, right?
Знаешь... когда мне было лет восемь, мой старик, он собирал друзей для игры в домино.
Bastard was getting ready to announce right before he died.
Ублюдок собирался объявить об этом как раз перед смертью.
Right. Uh, we just want you to know that Cary was targeted by the ASA's office because he's so effective for his clients.
Мы хотим, чтобы вы знали, что Кэри стал мишенью для прокуратуры из-за своей эффективности для клиентов.
I'm not saying how he went about it was right, but I had to make a choice, que no? I believe Teller.
Я верю Теллеру.
He said, "Because it was the right thing to do."
Он сказал : "потому что так было бы правильно."
He was here defending his right to privacy. - Oh, again?
Он приехал, чтобы защитить своё личное пространство.
That's right. At least, until we found out he was C.L. Magnus... a shipping magnate who was stealing from himself and pocketing the insurance.
По крайней мере пока мы не выяснили, что он был С.Л.Магнусом, корабельным магнатом, который воровал сам у себя, ради страховых выплат.
He just wanted Matthew to do what was right.
Он просто хотел, чтобы Мэтью поступил по-порядочному.
because he was a Grimm, right?
потому, что он был Гриммом, да?
- Was he right?
- Он был прав?
Right, he was offensive.
Да, он был агрессивным.
Which is probably why he was murdered three days ago, right?
- Вероятно поэтому он был убит три дня назад, да?
But you did the right thing telling me where he was.
Но ты поступил правильно, сказав мне, где он.
We tell him everything's all right, everything's exactly the same as it was the day he left.
Мы говорим ему, что все в порядке, что все так же, как в день его отъезда.
The weirdest part was that he had a bow and arrow, right?
самое странное, у него был лук со стрелами.
All right, so we need to retrace his steps from when he got to Manhattan to when he was killed.
Мы должны проследить его путь, c момента, когда он добрался до Манхэттена, до того как его убили.
Figured he was scoring some meds, since it's right by that hospital.
Думаю, с учетчиком лекарств, поскольку встреча была около той больницы.
Jo, Sam had cold symptoms when he was killed, right?
Джо, Сэм был простужен, когда его убили, да?
He was given the only dose of an experimental vaccine right before he was bitten.
Он принял единственную дозу экспериментальной вакцины перед тем, как его покусали.
Oh, he said "Nora," I was right.
Он сказал Нора. Я бы прав.
he was right here 46
he was right there 48
he wasn't 318
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he wasn't there 132
he was my brother 71
he was a jerk 20
he was right there 48
he wasn't 318
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he wasn't there 132
he was my brother 71
he was a jerk 20
he was arrested 41
he was afraid 36
he was alive 33
he was wrong 76
he was a nice guy 31
he was here 335
he was a hero 41
he was gone 162
he was like 112
he was a good man 245
he was afraid 36
he was alive 33
he was wrong 76
he was a nice guy 31
he was here 335
he was a hero 41
he was gone 162
he was like 112
he was a good man 245