He was young tradutor Russo
771 parallel translation
Kihachi was so handsome when he was young.
Кихачи был так хорош собой в молодости.
He seemed kinder than the rest, he was young, happy...
С немецким офицером. Он казался добрее других.
He was young, almost a kid
А потом мы остались на какое-то время одни.
Only time he leaves is to dig chicks and try and find out how it was when he was young.
Единственный раз, когда он уходит к своим цыпочкам и пытается выяснить, как это было когда он был молод.
He was young and inexperienced.
Он был молод и неопытен.
I think the reason Lydia was attracted to the young guy is because he was so cute. [Laughs]
Думаю, Лидия заинтересовалась тем молодым человеком потому, что он был очень симпатичный.
He was killed by young women!
Он был убит молодой женщиной.
You see, when Horace was in London, he met a certain young lady.
Видишь ли, когда Хорас был в Лондоне, он встретил некую молодую леди.
He was a bright young lad, very anxious to learn the business.
Будучи одарённым малым, ученик жаждал познать ремесло магии.
I didn't know he was so young.
Я не знала, что он так молод.
You know that young doctor I was telling you about, well he's got an idea he wants to keep me alive.
Мой лечащий врач вбил себе в голову, что я должен бросить курить.
Why did he come to a little town here like Kings Row and bury himself while he was still pretty young?
Зачем он приехал в такой крошечный городок и похоронил себя здесь с молодых лет?
Well, a young man called this morning, said his name was Graham, and he wants to interview everybody in this house.
Сегодня утром звонил молодой человек. Сказал, что его зовут Грехам и что он хочет взять интервью у всех нас.
He was a young pianist who played for her in Prague.
Это был пианист, который аккомпанировал ей в Праге.
Young Haines was ready to throw me out without so much as a "How do you do?" But when it comes to this young lady... and mark you, there are other words I could call her... he acts quite different.
Молодой Хэйнс хотел выгнать меня без всяких разговоров, но если дело касается этой молодой особы и, заметьте, я могла бы и по-другому ее назвать, так он ведет себя совсем иначе.
Now, if this young man of 28 was a common, ordinary yokel, I'd say he was doing fine.
Если бы этот молодой человек был простым мужланом, я бы сказал, что дела у него идут неплохо.
A young man who's been dying to get out on his own ever since he was born.
Молодой человек, который с самого рождения мечтал стать самостоятельным.
Sure. He says that guys who dress up like Santa Claus and give presents do it because when they was young they must have did something bad and they feel guilty.
Гoвopит, чтo чeлoвeк, кoтopый нocит кocтюм Caнтa Клayca, и paздaeт пoдapки мaлышaм, coвepшил чтo-тo ужacнoe в дeтcтвe и тeпepь чyвcтвyeт ceбя винoвным.
His last name is Zhang. He was a classmate of the young master.
Жанг, одноклассник хозяина.
When the old master was still alive, he set them aside for the young master as a study.
Хозяин тут занимался, пока отец был жив.
The young man disappears under tragic circumstances, and his poem comes back to us through Orpheus, who was in the car and who claims he doesn't know what became of Cegeste.
Юноша исчез при трагических обстоятельствах, и его стихи вернулись к нам из рук Орфея, который сидел в машине и который утверждает, что не знает, что стало с Седжестом.
Maybe he hasn't been happy since he was a young one.
Может быть, он несчастлив с детства.
Was he a young man?
Он молодой?
I was so young, they asked Henri to hide me and if he'd been caught, it would have been the end of him.
Я была совсем маленькой, и они просили Анри позаботиться обо мне Если бы не он... Меня бы просто не было.
I dreamt I was asleep in the street, and a young man came, he was tall and strong.
Мне снилось, будто я спала на улице и ко мне подошел молодой мужчина, он был... высок ростом и силён.
Met a girl when he was a young ensign at Pensacola.
Когда был молодым энсином в Пенсаколе, он встретил девушку.
"He was expecting his two young daughters to return from school... " on the Continent... " but as it happened, they came a day early...
Он ожидал приезда своих дочерей из школы на Континенте, но они прибыли на день раньше, в его отсутствие, поэтому в имении не было никого, кроме пожилого смотрителя, который закончил свою работу и ушёл до наступления темноты.
But you were the bright, young lawyer that decided he was going to be chief of police someday.
Но когда-то ты был способным молодым юристом, который решил, что однажды станет начальником полиции.
While we were there having our ice cream and the band was playing a young man came seated close to us and he also ordered an ice cream.
И когда мы лакомились мороженным звенела музыка, подошел юноша. Он сел около нас и тоже взял мороженное.
The author attempts to explain, in pictures and sounds the nightmare of a young man, forced by his weakness into an adventure for which he was not made.
Автор хотел воплотить в изображении и звуке беду честного юноши, по слабости своей ставшего вором.
Even if I was very young when he left, I still remember something.
И хоть я был очень маленьким когда он ушел, но все ровно я что-то помню.
My mother, for example, had already found someone nice for me to court and my father was conversing with the young actress. He has these paintings in his room, I look at them and I can't understand a damn thing! Just like my son.
Моя мама, к примеру, нашла кого-то для меня, а мой отец разговаривал с молодой актрисой.
Was he young or old?
Молодой или старый?
He was so young he obviously hadn't seen a dead person yet.
Видно, не видал ещё по молодости лет покойничков
It was hard to believe, her being an educated young lady and Quint being... well, what he was.
Трудно в это поверить, что она была образованная молодая леди, а Квинт ну, был такой как есть.
He was quite young, in my opinion.
Он был довольно молод, по-моему.
But in the end was he always weaker and condescending on his mother and the young man.
Но, будучи юным, как всегда, для матери он оставался слабым и жалким.
Agostino waited, and imagined the mother surrendered in the arms of the young man, he was sure that that day, what had happened is what his presence... had been preventing so far, as demonstrated by the kids... and Saro.
Агостино ждал. Он представил себе мать, стиснутую в объятьях молодого человека. Вероятно, так оно и случилось в тот день, но само его присутствие могло бы предотвратить то соитие, о котором ему поведали пацаны и Саро.
The said young man, sure he was home in bed had laid his watch wallet, and handkerchief next to the memorial flame as if it were a night table.
Вышеупомянутый молодой человек, думая, что он дома в постели, выкладывает часы, бумажник, платок рядом с мемориальным огнем, как будто это тумбочка.
I knew the Buddha when he was a young lad.
Я знал Будду, когда он еще под стол ходил.
He thought he was too young to impress you.
Он думал, что не произведет впечатление.
When I was nearly fifteen... a young man courting my sister... found he liked me better.
Когда мне ещё не было 15-ти... молодой человек, который ухаживал за моей сестрой... сказал, что я ему нравлюсь больше.
And I was young. He was healthy. A red, bawling child.
И он родился здоровым, румяным круглолицым малышом.
He was handsome, young, rich
Он был красивым, молодым, богатым.
He was a handsome fellow and I a sweet young thing, Even though I had twins before I met him.
Он был симпатичным парнем, а я была молодой девушкой, к тому же у меня уже были близнецы, еще до встречи с ним.
He was keen on farming... where did that get us? Christopher takes him on, within twenty-four hours... young Pamela runs screaming to her mother... where did they find him... stark naked in her bedroom!
Он был заинтересован в фермерстве, затем в течение 24 часов полюбил Христа и затем его нашли под кайфом орущим на мать голым в спальне
- He was so young.
- Он был так молод.
When my grandfather was young, he stuck a small branch in the ground, just for fun.
Дедушка, когда еще молодым был, вроде бы шутки ради воткнул ивовую папку в землю.
Man at the beginning was so young that he went to school and learned to name all the things in the world.
Вот растет маленький человечек учится называть вещи своими именами.
I was very young, and he wouldn't separate from his wife.
Я была молода, а он не ушел от своей жены.
But he was very fond of myself, me being very young and also now very interested in the Big Book.
Но он испытывал ко мне слабость, потому что я был молод и очень интересовался его Книгой.
he wasn't 318
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he wasn't there 132
he was my brother 71
he was a jerk 20
he was arrested 41
he was afraid 36
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he wasn't there 132
he was my brother 71
he was a jerk 20
he was arrested 41
he was afraid 36
he was alive 33
he was right 258
he was wrong 76
he was a nice guy 31
he was here 335
he was a hero 41
he was gone 162
he was like 112
he was angry 46
he was a good man 245
he was right 258
he was wrong 76
he was a nice guy 31
he was here 335
he was a hero 41
he was gone 162
he was like 112
he was angry 46
he was a good man 245