English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / Her son

Her son tradutor Russo

2,745 parallel translation
SHE IS THE MOTHER OF ALL GODS, ISIS CARRYING HER SON HORUS,
Исида - мать всех богов, она держит на руках своего сына Гора.
Her son cannot be named crown prince.
Её сына нельзя назначать наследным принцем.
She went to see the lawyer about her son.
Она встречается с адвокатом по поводу своего сына.
I know that she and I have had our differences, but to miss her son's wedding?
Я знаю, что у нее и у меня были разногласия, но пропустить свадьбу своего сына?
Apparently, her son had just moved down to San Diego and she set out on foot to find him.
Её сын только что переехал в Сан-Диего и она отправилась пешком искать его.
Now her son does, but I can't find him.
Её сын говорит, но я не могу его найти.
I think it's her son or some sort of Swedish counsel.
Кажется, это её сын или какой-то шведский консул.
Shouldn't her son and daughter go over there and help her?
Разве её сын и дочь не должны помогать ей?
Do you think I want to tell a mother her son will die?
Думаете, я хочу говорить матери, что ее сын умрет?
How are we going to explain her son's sudden recovery from a ten-car pileup?
И как мы будем ей объяснять, что её сын внезапно выздоровел, после столкновения десяти автомобилей?
At her son's wedding, to Camilla, at Windsor Castle, and she made this very funny speech, she stood on the table.
На свадьбе ее сына с Камиллой в Виндзорском замке, и она произнесла очень смешную речь, она стояла на столе
And when se came to me and ask me for a job, she asked for 5000 dollar advance just.. Just so she could pay her son's tuition.
И когда она пришла ко мне и попросила работу, она попросила предоплату в 5 тысяч долларов, просто....
It was a real weeper. Mama holding her son.
Я ревел, увидев их в объятиях.
She refuses to eat until her son returns from the war.
Она отказывается есть, пока ее сын не вернется с войны.
I have a hunch that the woman will try to get in touch with her son one last time.
У меня есть подозрение, что женщина попытается в последний раз пообщаться со своим сыном.
Is your client aware that Mr. MacKenna takes her son to the racetrack, and they gamble?
Ваша клиентка в курсе, что мистер МакКенна берёт её сына на ипподром, и они играют на деньги?
What kind of mother lets her son hang out with a man l-l-l-like that?
А что за мать позволяет своему сыну тусоваться с таким ч-ч-человеком?
She gave her life for her son.
Она пожертвовала жизнью ради сына.
The ultimate legality of this accumulation requires further analysis, but in the opinion of this office, it was Madame D's intention that control of the vast bulk of her estate should be transferred, forthwith, to her son, Dmitri, with special allowances for his sisters,
Для установления законности всего этого необходимо провести анализ, но, по нашему мнению, мадам Д. желала, чтобы контроль над основным ее имуществом был передан ее сыну Дмитрию, при этом будет выделено содержание его сестрам
Police say the woman used a kitchen knife to stab her son.
В полиции сообщают, что женщина зарезала сына кухонным ножом.
Her son is my last chance to find her.
Её сын это последний шанс, чтобы найти её.
How could a mother abandon her son for something she can't even explain?
Как мать может отказаться от своего сына? и не попытаться объяснить это?
- How do you want to tell her son?
— Как ты расскажешь её сыну?
Yeah, well, now we've got to tell her son that mom's on death's door.
Ага, и ещё нам придётся объяснить её сыну, что мать стоит на пороге смерти.
I just wonder what his mom would say if she knew this was happening to her son.
Мне интересно, что бы сказала его мама, если бы узнала, что сейчас происходит с её сыном.
Weekends and holidays when she didn't have her son, were worst.
Выходные и отпуск без сына были худшими днями.
- Palatine has lost her son, too.
Палатин тоже потеряла сына.
So you are her son.
Значит, ты её сын.
She calls her son, he comes over, they wrap the body in the drop cloth, they haul it outside.
Она звонит сыну, он приезжает, они заворачивают тело в защитную плёнку, вытаскивают наружу.
Oh, they also want to know when we're going to sign the indictment against Vasilich and her son.
И они хотят узнать, когда мы подпишем предъявление обвинения Диане Василич и её сыну.
She calls Brian, her son.
Она звонит своему сыну, Брайану.
Tony, I'm going to sign this ex officio indictment in 24 hours unless the DPP agree to prosecute Dianne Vasilich and her son for murder.
Тони, я подпишу эту официальную доверенность через 24 часа, если прокуратура не согласится предъявить Диане Василич и её сыну обвинение в убийстве.
Tony, I'm going to sign this ex-officio indictment in 24 hours unless the DPP agree to prosecute Dianne Vasilich and her son for murder.
Тони, я подпишу эту официальную доверенность через 24 часа, если прокуратура не согласится обвинить Диану Василич и её сына в убийстве.
What about her son, Brian?
- Что насчёт её сына, Брайана?
The call came from a public phone at the hospital where her son works.
Звонок был с телефона больницы, где работает её сын.
You find this third man or Dianne and her son will walk.
Найдите этого третьего, или Диана с сыном выйдут на свободу.
This... for Ismail dad drunk who was beaten up in front of her son and the shame of his family.
- И если это для отца пьяницы Исмаила, опозорившего себя и свою семью, и которого избили на глазах у его сына...
Her son-of-a-congressman fiancé went with her.
С ней был ее жених, сын конгрессмена.
But her son Tony was.
Но ее сын Тони был.
She comes into the room, sees her son on the floor, she falls to the ground to try and help him.
She goes into the room, sees his son on the floor, it falls to the ground to try to help him.
She told us she had a past with Rabbit... which explained why he had taken her son earlier... and that Sheriff Hood had traded himself for the boy.
Она сказала, что связана с Рэббитом, что объяснило, зачем он забрал её сына, и что шериф Худ обменял себя на мальчика.
But not when Eric's father caught her in his son's bedroom.
Но не тогда, когда отец Эрика застал её в комнате своего сына.
Now, the first wife is on her way with your son's fiancé and her family.
Сюда придёт старшая госпожа с невестой вашего сына и её семьёй.
But it's your son who is always looking for her.
где моя дочь.
- I delivered our son under Lachlan and Grace's care. - Hurry. Get her inside.
Я отдала нашего сына на попечение Лаклану и Грейс.
She was a single mom on the balls of her ass with an eight year old son.
Она была матерью одиночкой со стальным характером, и 9-ти летним сыном.
In her... he had the perfect warrior protegee that his son, Xerxes would never be.
В ней он видел идеального воина, которым не стать его сыну Ксерксу.
My mom is in here, I'm her eldest son.
Здесь лежит моя мама, я ее старший сын.
- You would leave our son with her? - Yes.
- Ты оставишь нашего ребенка с ней?
But that didn't matter, his son had decided to abduct her all along.
Но это было неважно, раз его сын все равно решил украсть ее.
It was his son's fault for taking her against her will.
Это была ошибка его сына, что он забрал ее против ее воли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]