English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / Hit him

Hit him tradutor Russo

3,047 parallel translation
Poor guy didn't even know what hit him.
Бедный парень даже не знал, что ударило его.
My mom may have hit him a little with her car, but she did not kill Wilden.
Может, моя мама и сбила его но она не убивала Уилдена.
so you hit him.
Вы ударяете его.
Hit him!
Тарань!
This priest is never gonna know what hit him.
Священник никогда не узнает, что на него свалилось.
He hit him?
Он ударил его?
He must have hit him with a stick or done something stupid.
Наверняка он ударил его палкой или сделал что-то тупое.
I can still hear the thud when we hit him.
Я все еще слышу тот звук, когда мы их сбили.
One hit him, the others grabbed him and threw him into a carriage.
Один ударил его, а двое других затащили в карету.
I will could go home and practice vocally, I will come in swinging so hard, Patrick wouldn't know what hit him.
Я могу отправиться домой и буду тренировать голос, я буду так отжигать, Патрик еще не знает, какой удар мы готовим.
Pelant is targeting us, we have to hit him back now, before one of us is dead.
Пелант взял нас на мушку, мы должны дать ему отпор, пока кто-нибудь из нас не погиб.
Any chance you can tell us what kind of car hit him?
Вы сможете сказать, какая именно машина его сбила?
He won't know what hit him.
Ему мало не покажется.
- No, don't hit him.
- Нет, не кидай.
Don't hit him.
Ничего не кидай.
Nikki hit him perfectly with the false round.
Никки идеально попала в него холостым патроном.
He never knew what hit him.
Он даже не понял, что его ударило.
At least, I thought I'd killed him, but then Rudy hit him with a spade, so now...
Вообще, я думал, что убил его, но потом Руди ударил его лопатой, так что...
Hit him!
Ударь его!
I can't believe you hit him.
Я не могу поверить что ты его ударила.
Look, he didn't hit anybody once I was old enough to hit him back.
Послушай, он никого не бил с тех пор как я стал достаточно взрослым, чтобы ударить в ответ
Go to Jessica, she'll agree with you, you'll get the credit, and Harvey will be off Hessington Oil before he even knows what hit him.
Пойди к Джессике, она согласится с тобой, ты получишь все лавры, Харви отстранят от дела, а он того и не заметит.
So, it would appear the assailant hit him first on the forehead then moved in for the death blow with a heavier second weapon.
Похоже, что нападавший сначала ударил его в лоб, а потом нанес смертельную рану вторым, более тяжелым оружием.
My headlights hit him dead on.
Мои фары светили прямо на него.
- Just hit him in the head?
Просто ударить его по голове? ..
He's saying Harley hit him with a hockey stick in the back of the car?
Говорит, что Харли ударил его клюшкой когда засунул в багажник?
Mark Evans has no idea what's about to hit him.
Марк Эванс понятия не имеет, как его собираются накрыть.
Well, we can't hit him inside this compound.
Ну, мы не можем достать его внутри.
Harvey, we still have a ton of shit to hit him with. Were you in there?
Харви, у нас против них есть еще куча всего.
This poor guy never knew what hit him.
Бедный парень даже не знал что его сгубило.
What did you hit him with, a rock?
Чем ты его ударила, камнем?
He says the man who hit him is a wanted con man.
что разбил ему голову - преступник в розыске.
I hit him, but I didn't kill him!
Я побил его, но я не убивал его.
Well, your receiver needs to learn to run his routes... or the quarterback's never gonna be able to hit him.
Что же, ваш принимающий должен научиться бегать определенным курсом, а то квотербек никогда не сможет сделать ему пас.
Just... tell him... Five minutes until we hit the airport.
Просто... скажи ему... 5 минут до аэропорта.
- Did you hit him?
Вот это кризис!
Because you came back, and after you hit your head... We gave him a Band-Aid and you gave us the...
Вы вернулись, у тебя был рассечен лоб, мы наложили ему пластырь, а ты отдал нам...
He sent me in to pinch hit for him.
Он послал меня забрать его билет.
That hit man must be after him!
Тот убийца должно быть пришел за ним.
Matty hit Collin, then Jenna apologized to Collin, which infers that she's sided with him, which further infers the obvious fact that Jenna and Matty are done.
Мэтти ударил Коллина, потом Дженна извинилась перед Коллином, что означает, что она на его стороне, что дальше делает очевидным тот факт, что между Дженной и Мэтти все кончено.
Don't hit me, but I, uh... I kind of enjoyed being with him.
Не бей меня, но мне... типа понравилось проводить с ним время.
Hit him!
Бей! Не хочу!
They were there'cause they spotted us filming the engineers and I pulled him out from under the bed forcibly and his spine ended up stopping a bullet that was plainly gonna hit me, so it's obviously something I'm gonna remember, but... you know...
Они были там, потому что заметили, что мы снимали инженеров и я вытащила его из-под кровати силой и в итоге его позвоночник остановил пулю, которая должна была попасть в меня. и это, очевидно, вещи, которые я буду помнить всегда, но... знаешь...
Hit him!
Бей!
His cars are armored, so we'll have to hit hard and fast, put him down before his security can react.
Его машины бронированные, нам придётся ударить сильно и быстро, взять его раньше, чем его охрана среагирует.
Tipped him to the Greenie hit.
Он наверно сейчас выпивает с Гринни.
I knew the odds of him getting hit by a car or contracting an airborne disease could shorten his life by 42.556 %.
Я знал, что вероятность того, что его собьет машина, или он получит воздушно-капельное заболевание, может сократить продолжительность его жизни на 42,5 %
You're gonna gonna remind him about the time he hit the wrong nail.
Ты должен напомнить ему о том, как он забил неверный гвоздь.
They just really hit it off, and John just sort of took him under his wing.
Они просто отлично ладили, Джон даже в некотором роде взял его под своё крыло.
I'm trying to teach him how to hit on women.
И я учу его, как приударить за женщиной.
Then the bucket itself fell and hit the stoner kid in the head, knocked him straight to the ground.
Но потом ведро само упало, долбануло укурыша по башке и сразило его наповал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]