English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / How's it look

How's it look tradutor Russo

570 parallel translation
That's exactly how it should look.
Именно так как это должно быть
It's really disturbing how normal you look in that dress.
Настораживает то, какой нормальной ты выглядишь в этом платье.
It's the principle of the thing that bothers me. A father who wins from his own son-in-law, how does that look?
Меня беспокоит сама ситуация : отец, выигрывающий деньги у своего зятя.
No matter how you look at it, it's...
Не важно, как вы на это смотрите, это...
I mean, how's it gonna look if it gets in the papers and everything?
Как я буду выглядеть, просочись все это в газеты?
How's it look?
Как там дела?
Look, my philosophy is... no matter how horrible anything is... there's always something - something good in it.
Знаете, моя философия... неважно, как ужасно все вокруг... всегда где-то есть что-нибудь прекрасное.
It's just incredible, Blanche, how well you look.
Бланш, но ты действительно прекрасно выглядишь.
How's it look?
Как там, док?
Today he ended up in a hotel! Look how it's gone to his head!
Сегодня оказался в отеле, и, видно, без ума от него.
Look how dark it's gettin'out there.
Смотрите, как стемнело.
It's extraordinary how different a thing can look in the morning.
Удивительно как может измениться ваша точка зрения утром.
Look how it's rushing out.
Ребята, отойдите.
Fogerty, how's it look topside?
Фогерти, что там у нас наверху?
God, look how much it's raining!
Смотрите, какой идет дождь!
Come on, let's see how it would look.
Попробуем, как это будет выглядеть.
Look how well it's done.
Посмотрите сами - прекрасная работа.
It's a good proposal for Miss Miho, and for you, no matter how you look at it.
Это хорошее предложение для Михо и для вас, несмотря на ваш неодобрительный взгляд.
It's all clear up through here. Look for a little mudhole up through the next pocket. - How far?
Здесь все чисто, только чуть дальше заболоченное место.
Look, my hands are black, and can never be cleansed, do you see how they are cracked and bloody? I can never wear clothes for more than one or two days because they stink of other men's crimes. Sometimes I have sulphur burned here, but it doesn't help.
Они потрескались и кровоточат... ибо оно начинает вонять чужими преступлениями... но это не помогает.
Let's see how you look in the brown one with the pinstripes. He hardly ever wore it.
Давай посмотрим, как ты выглядишь в коричневом, в тонкую полоску.
It's all in how you look at it.
Это как на всё это посмотреть.
How's it look, Henry?
Что скажешь, Генри?
No sir, not me, the cold bothers my rheumatitis, see, just with this bit out here look how it's left me.
Нет, сеньор, только не я, холод беспокоит мой ревматизм... Видите ли, он совсем недавно оставил меня в покое.
Look how it's burning.
Посмотри, как ужасно горит.
How's it look?
Как у вас тут?
Look, seeing how he's my friend I'll ask him to lend me the mask, he'll take it off, we'll see his face and that's that!
Послушайте, раз он мой друг, я попрошу его дать мне маску он снимет её и мы увидим его лицо, вот и всё!
I think it's easier to learn how to read when you look at pictures.
С картинками проще читается.
They doodle her name and his together, you know, to just see how it's gonna look together.
Они пишут рядом своё имя и его фамилию. Чтобы посмотреть, как они будут выглядеть вместе.
You know, it's funny how some people look like their names.
Знаешь, странно, но некоторые люди похожи на свои имена.
Look how beautiful it's made.
Посмотри, как здорово получилось.
Look, how do I know it's for real?
Слушай, а оно того стоит?
It's all how you look at it.
Это всё, как ты можешь видеть.
- How's it look?
— Как я выгляжу?
- Just look at it how it's perked up!
- Да вы поглядите, как оживился!
Look how late it's getting.
Смотри, как поздно уже.
Man, look how long it's been.
Уже много времени прошло.
- How's it gonna look?
- И как это выглядит?
You don't know if he set it and fucked up or if that's how somebody wanted it to look like.
Не знаем, кому это было выгодно. представить в таком виде.
Look, it's not whether you win or lose, it's how you play the game.
Послушай, важна не победа, а красота игрьI.
Look and see her, how she sparkles, it's the last unicorn!
Там сверкает, искрится, смеётся Последний единорог!
You know, when it's quiet like now I can imagine how all of this must look from your side.
Знаете, когда тихо, как сейчас, я могу представить, как это все выглядит в ваших глазах.
And now look, look how it's grown.
А теперь смотри, как это дерево выросло.
Look how it's been hollowed out at the end.
Посмотри, как она высверлена с этого конца.
Now look how happy it's made him.
А сейчас посмотри - он ожил, выздоровел!
And now we're going to look How it's snowing down there
А теперь посмотрим, какой снег получился внизу.
Look, every single day I put up with your moaning about what's-her-name and how you wish you could fall in love. But you're too chickenshit to do anything about it.
Каждый день, день начинается с того что ты жалуешься, плачешься и как ты снова хочешь в кого нибудь влюбиться, хотя сам ничего не делаешь для этого..
He doesn't really look like him, but it's how he acts.
Да, очень похож. Хотя нет, он просто двигается похоже.
How's it look?
Что с этой?
- How's it look?
Как там дела?
It's supposed to look like an eye. That's how it got its name.
Это должно быть похоже на глаз, так и получилось название.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]