It looks like a tradutor Russo
3,449 parallel translation
Seriously, it looks like a nerd bomb went off in here.
Туда будто бомба занудства угодила.
It looks like a beautiful dead lady.
Похоже на прекрасную дохлую дамочку.
It looks like a rooftop from across the way.
Похоже, что с крыши дома напротив.
I bet it looks like a baby carrot.
Уверена, он похож на маленькую морковку.
It looks like a Q.R. code.
Похоже на QR-код.
It looks like a burglary gone bad.
Похоже, ограбление пошло не по плану.
It looks like a little person.
Как человечек.
It looks like a crescent.
В форме полумесяца.
It looks like a giant mutant puppy. Tom!
Похоже на гигантского щенка-мутанта.
It looks like a much bigger file.
Но файл намного больше.
If you take a normal hamburger, it looks like a tiny slider in our overweight, pudgy hands.
Возьми обычный гамбургер, он же выглядит как мини-бургер в наших коротких и толстых руках.
It looks like a verse from a hymnal or a Bible.
Это похоже на строфы из гимнов или Библии.
It looks like a grumpy face.
- А по мне - это грустная рожица.
If it looks like a distraction and smells like a distraction...
Если это явно походит на отвлечение внимания...
It looks like a couch cover.
Похож на тот, которым покрывают диван.
Looks like it's Sabatino until they send a replacement.
Похоже, что Сабатино, до тех пор, пока они не пришлют замену.
Looks like someone drained it out of a latrine.
Похоже кто-то слил это из уборной.
Okay, guys, just so you know, it looks like there's been nearly a dozen investigations trying to implicate the Monroe Group as a front for a Yakuza crime family.
Ладно, ребята, просто чтобы вы знали, похоже что были десятки расследований, пытающихся вовлечь Монро Груп как прикрытие для преступлений семьи Якудза
Gunned through a Sig Sauer 40. Looks like the kid offed himself.
Only, that report never made it into the DA's files.
It looks like John Doe is a Jane.
Похоже, наш Джон Доу – Джейн.
If this footage looks kind of like Cloverfield, it's not because my hands shaking, it's because a fucking earthquake just hit DC!
Если эта запись напоминает фильм "Монстро", то это не потому, что у меня трясутся руки, а потому, что долбаное землетрясение только что ударило по Вашингтону!
It looks like you could use it a tiny bit.
Думаю, вам бы это не помешало.
Looks to me like it's a robbery by a first-timer.
Как по мне, так это ограбление новичка.
Looks like it'll be a healthy attachment.
Результат будет хорошим.
It looks like he took quite a beating.
Похоже, он был довольно сильно избит.
Looks like he gave it a good swift kick.
Выглядит, будто он пнул ее с размаху.
It's hard to say, but it looks like he left in a hurry.
Сложно сказать, все выглядит так, будто он бежал в спешке.
It looks like the intruder got into your house through a basement window that wasn't on your alarm system.
Похоже, этот злоумышленник попал в ваш дом через окно в подвале, которое не было подключено к сигнализации.
It looks like it was a two-way street.
Похоже, это было двухсторонние движение.
♪ There's a game... Well, it looks like I will once again be washing my vitals in the kitchen sink.
Похоже, что мне опять придется на кухне причиндалы мыть!
It looks like we need to pay our groom-to-be a visit.
Кажется нам надо навестить нашу парочку.
HE SIGHS Well, it looks like she hasn't told anyone anyway, so, I guess that gets you off the hook a little.
Похоже, она еще никому не сказала, так что я полагаю, ты немного прощена.
Coming up a dune, there's this camel, looks like it's about to puke.
Поднимаясь на дюну, увидели верблюда, которого чуть не выворачивает.
If Claire thought someone was trying to kill you, do you really think it's a good idea to call... anybody ever tell your friend that she looks like Mandy Sutton?
Если Клэр думала, что кто-то пытался убить тебя, ты действительно думаешь, что звонить - это хорошая идея... Твоей подруге никогда не говорили, что она похожа на Мэнди Саттон?
It's hard to find a needle in a haystack when you don't even know what the needle looks like.
Трудно найти иголку в стоге сена, когда ты даже не знаешь, как эта иголка выглядит.
Because it looks like you're inside a simulation... Inside a simulation.
Похоже, что вы были в симуляции внутри симуляции!
It looks like he gave her a black eye, too.
Похоже что он также "наградил" ее огромным синяком под глазом
- Iiit... ♪ It looks like there's a talent show ♪
Твоё гов... - Вввввв... "Вон, глядите, конкурс талантов".
- Iiit... ♪ It looks like there's a talent show ♪
- Вввввв... "Вон, глядите, конкурс талантов".
So, it looks like Russell is paying out of pocket to see a Dr. Alex Dawson.
Похоже, Расселл заплатил из своих личных средств за визит к доктору Алексу Доусону.
I know it sounds a little weird, but that's what it looks like.
Знаю, звучит странно, но всё указывает на это.
I've never seen a wound like this, but it looks like she was pierced through the navel with a thick needle.
Ничего подобного я не видел, но, похоже, будто ей прокололи пупок толстой иглой.
It looks like footage from the nose of a missile.
Съемка словно с носа ракеты.
Okay, it's hard to get a good reading through all the bedding, but it looks like her theta waves are down to 10.
Трудно судить из-за всех этих покрывал, но, похоже, ее тета-ритм снизился до 10.
We're still putting together what happened, but it looks like Kimbo threatened Bruce Ward with a gun.
Мы все еше складываем картинку воедино, но, похоже, что Кимбо угрожал Брюсу Уорду оружием.
If you turn in the alley off of Pico, it looks like there might be a parking lot directly across from where the suspect stopped.
Если вы свернете в переулок с бульвара Пико, там должна быть парковка прямо напротив того места, где остановился подозреваемый.
♪ looks like it's gonna be a beautiful day ♪ ♪ children outside laugh as they play ♪ ♪ just listen to that little bluebird sing ♪
Кажется день будет прекрасным, дети играют и смеются на улице просто послушай как поет синяя птица никогда не знаешь, что принесет тебе день солнце светит солнце сияет
It looks like you had a little trouble at Kentucky State Prison, Van, with the skinheads.
Похоже у тебя были небольшие неприятности в окружной тюрьме Кентуки, Ван, с скинхедами.
Wow. It looks like the chicken that wrote this had a stroke on the paper.
Выглядит, как будто курица лапой писала.
Don't take this the wrong way, but it looks like it belongs on a donkey.
Не пойми не правильно, но оно выглядит, будто побывало на осле.
In fact, it looks like we're about to call it a day.
В действительности, похоже, мы почти закончили на сегодня.
it looks delicious 68
it looks great 138
it looks good 232
it looks so good 20
it looks nice 52
it looks awesome 16
it looks amazing 30
it looks like you 17
it looks beautiful 29
it looks like rain 21
it looks great 138
it looks good 232
it looks so good 20
it looks nice 52
it looks awesome 16
it looks amazing 30
it looks like you 17
it looks beautiful 29
it looks like rain 21
it looks good on you 50
it looks lovely 16
it looks really good 27
it looks that way 85
it looks like 217
it looks like it 103
it looks fantastic 17
it looks like this 19
it looks 64
it looks pretty good 25
it looks lovely 16
it looks really good 27
it looks that way 85
it looks like 217
it looks like it 103
it looks fantastic 17
it looks like this 19
it looks 64
it looks pretty good 25
it looks worse than it is 28
it looks fine 48
it looks bad 45
looks like a 44
like a virgin 32
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like a baby 70
like a princess 21
it looks fine 48
it looks bad 45
looks like a 44
like a virgin 32
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like a baby 70
like a princess 21
like an angel 29
like always 190
like a cat 27
like a fool 55
like a dog 69
like a child 47
like a charm 17
like all of us 33
like a brother 20
like an idiot 65
like always 190
like a cat 27
like a fool 55
like a dog 69
like a child 47
like a charm 17
like all of us 33
like a brother 20
like an idiot 65