I'm back now tradutor Russo
1,144 parallel translation
Now i'm on saipan with this giant zippo strapped to my back and i'm roasting'human beings.
А теперь я сижу здесь с вами, а узкоглазые жарят нас прицельным огнём.
I'm gonna get it all back now, Daddy.
Мы все вернем, папа.
I was in Utah, but now I'm here and I'll be right back.
Я был в Юте, но теперь я здесь, и я сейчас вернусь.
I leave right now, go back to my room, play the guitar... masturbate to broadband-speed Internet porn... I'm going to come on those tits.
я сейчас ухожу, иду назад в свою комнату, играю на гитаре... дрочу на порнуху из интернета... ўас кончу на эти сиськи, ха.
Now that I see that you are, you're all tucked in, doing fine I'm gonna go back out.
Теперь я вижу, что все хорошо, ты как следует накрылась одеялом так что пойду-ка я обратно.
Now I'm right back in the gutter
Теперь я снова в гадюшнике,
'Cause I'm back in the 810 now
Теперь 810 - код моего района.
I used to like that show Now I'm in fight-back mode
Мне это шоу в кайф, теперь все задом наперед!
- Listen to me. I'm back now. So untie us.
Послушай, я вернулся, развяжи нас, отпусти эльфов, и отдай мне назад одежду.
Now, I'm not... I'm not gonna fight back.
Я не ударю тебя в ответ.
- now you're back - What does it matter, I'm here now
- а теперь ты вернулась - какая разница, теперь я здесь
I'm back here now!
Я опять здесь!
And now I'm back and there's a lot of...
И сейчас я опять здесь, и здесь много..
But now I'm just really thankful that you've come back.
А сейчас... я так счастлива, что ты вернулся.
And I said, " If this is the only flick I'm gonna make, I wanna be in it because I want to be able to look back years from now when I'm still paying $ 28,000 in credit card debt, get really drunk with my friends and be like,'Remember the worst mistake of my life?
Я решил : "Если это мой последний фильм, то и мне стоит сняться, чтобы через много лет, всё ещё выплачивая долг в двадцать восемь штук, надираться с друзьями в стельку и говорить : " А помните ужаснейшую ошибку моей жизни?
Mulder, I'm so scared that I've just got you back... and now I'm going to lose you again.
Малдер, я так напугана, ведь я только нашла тебя.. и теперь я могу потерять тебя снова.
I'm back now.
Я вернулся.
Now I'm back and the dog ain't going anywhere.
А теперь я вернулся а собака осталась.
And now I'm going to cover you back up.
А теперь я тебя снова накрою.
So now I'm back at St. Stephen's.
Поэтому я вернулся в Сент-Стивенс.
I'm back now.
Я уже вернулся.
Now I'm gonna have to go back there in about an hour.
Теперь придется вернуться через часок.
I'm back in Accounting now.
Сейчас я вернулась в бухгалтерию.
I'm going back to the hospital now.
Я возвращаюсь в больницу.
I'm on my way back now.
Я уже сомневаюсь.
Now, I'm going to go back inside, and finish watching Sleepless in Seattle.
- За тебя отдувается.
Sp @ rtacus - - and I was with my family for a while, but now I'm back, and I'm ready to raise the bar with Sp @ rtacus,'cause we can raise the bar with Sp @ rtacus
Мне пришлось на время уехать. Но теперь я вернулся. "Спартак" поможет нам здорово поднять планку.
The way things are shaping up out here right now... it'll be a matter of time before I'm back in there, or dead.
Сейчас все складывается так, что очень скоро я отправлюсь либо обратно в тюрьму, либо на тот свет.
And now I'm just hoping I can get back there again.
И сейчас я надеюсь на одно - что смогу вернуться на дорожку снова
Gunnar, I'm leaving now, and I'm never coming back.
Гунар, я уезжаю, и никогда не вернусь.
I'm back now, and I'm feeling a total stranger.
И сейчас я вернулся и чувствую себя абсолютным иностранцем.
Vincent, I knew I'll never see you in London, and now I'm going back to Hong Kong.
Винсент, я знаю, что никогда не увижу тебя в Лондоне а сейчас я возвращаюсь в Гонконг
OK, I'll have to get going now since I have to be back by 10 a.m.
Что ж, я должна торопиться – нужно вернуться завтра к десяти часам.
Burned up saving the world, and now I'm back for real.
Сгорел, спасая мир, и сейчас я вернулся в реальность.
Now I'm dragging you back in.
Сейчас я тебе отплачу тем же.
I'm actually back in the play. We're in the middle of dress rehearsal now.
У нас в разгаре генеральная репетиция.
I'm callin'you. You put up right now, or I'm turnin'back.
Или ты все скажешь, или я еду назад.
So I'm going to leave you to your sulking for now. But I'll be back.
Поэтому я оставлю тебя тут пока дуться, но я вернусь.
You know what, Dr. Drew, I thank you for everything but I think I've had enough and I'm gonna head back to my seat now.
Знаешь что? Доктор Дрю, спасибо за все, но я... я думаю, что с меня достаточно, и я собираюсь сейчас вернуться на своё место.
A minute ago I was a hack, now I'm back to expert? That's nice.
Минуту назад я был поденщиком, теперь я снова эксперт?
I'm just afraid if I don't come back now, this guy will try and squeeze me out.
Я просто боюсь, что если не вернусь сейчас, этот парень попытается вытеснить меня с моего места.
Now that I'm back, why don't you just fill me in on what you've been up to.
Так как я вернулась, почему бы тебе не ввести меня в курс дела.
- No, the tree's still there, but when I went there today, there was this guy sitting there reading trucking magazines and he would not give it up, so now I'm back where I started.
- Нет, оно всё там же, но когда я сегодня пришла к нему, под ним сидел парень и читал журнал про грузовики. и он не уступил мне, так что теперь я вернулась туда откуда начала.
I'm coming back over there right now.
Я вернусь прямо сейчас.
Oh, but I cannot go back home, I m an American now
О, но я не могу вернуться домой, я теперь американец.
I'm actually taking them back right now.
Я хочу вернуть их в магазин.
- I'm patting you on the back now, Klausy.
- Я хлопаю тебя по спине, Клауси.
Or.... Yes. No, I'm back to normal now.
Да нет, театр закончен.
As a matter of fact, I'm back with julius now.
Я вернулся к Джулиусу в фирму.
Good! Because I was a nerd back then and now I'm kinda cool.
Ну да, тогда я был шушерой, а теперь - крутой.
Now what I'm afraid most is when you sit on the back seat of my motocycle.
{ \ fs40 \ fe204 \ cHDF } Сейчас я больше всего боюсь { \ fs40 \ fe204 \ cHDF } возить тебя на своём мотоцикле.
i'm back 1030
i'm back in 35
i'm back here 20
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
i'm back in 35
i'm back here 20
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now let's see 22
now's the time 127
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now let's see 22
now's the time 127