I'm different now tradutor Russo
171 parallel translation
Alright, but I'm different now.
Ладно, но я изменилась.
Honus, if I'm gonna look different, you might as well smell different... now take the soap maybe it's got a false bottom...
Хонес, если я выгляжу необычно,... тебе следует пахнуть по-другому. Возьми мыло. Возможно, тут есть тайник.
Nothing yet, but I know I'm a different person now
Пока ничего, но я знаю, что я теперь совсем другой человек.
I'm walking out of here right now thinking you paid $ 1000 for this jacket unless you tell me different.
Я сейчас ухожу отсюда думая что ты заплатил $ 1000 за эту куртку если ты не скажешь обратного.
- I'm in charge now and I'm different!
- Теперь я за это отвечаю, и я не такой!
I don't expect you to think any different now, and, uh, it's pretty obvious I'm not 100 % yet.
Я не жду, что теперь вы измените свое мнение, и довольно очевидно, что я еще не вполне здоров.
I'm different now anyway! Hey, that's right, let me use your lavender perfume!
Эй, послушай-ка!
I'm different now anyway! Hey, that's right, let me use your lavender perfume! But I still love you!
А можно я возьму те твои духи с лавандой?
How about it, Goku? I'm different from everyone else up to now, right?
да?
I'm a bit different from the other Evil Dragons you've faced up to now.
Я немного отличаюсь от остальных злых драконов с которыми вы встретились.
I'm different now.
Я стал другим.
Now that we're in different schools I'm sure there will be many changes between us.
" еперь, когда мы находимс € в различных школах я уверен, что будет много изменений между нами.
- I'm different now.
Я изменился.
But I'm different now.
Я изменилась с тех пор.
I guess I'm here right now because I sense something different in you, John.
Думаю, я пришла сюда потому что я чувствую нечто другое в тебе, Джон.
Well, now I'm here it's different.
- Ну, теперь, когда здесь я, всё немного по-другому.
I really am. - I'm different now.
Знаешь, Бо, я просто рад, что вернулся....... правда.
I'm a different person now... a better person.
Я не буду умолять сохранить мою жизнь. Она принадлежит вам.
It's different now. I'm different now.
Я изменилась.
I'm different now. I can do things.
Я могу делать разные вещи.
- I'm a judge now, the rules are different.
- Я теперь судья, правила изменились.
I don't know how he knows what I looked like as a child because I'm different now.
Понятия не имею, откуда он знает, как я выглядела в детстве, потому что я с тех пор изменилась.
All I can tell you is that I'm a different person now.
Могу только сказать тебе, что теперь я другой человек.
I'm different now.
Я теперь другая.
Well, I'm hoping that it's a little different now. That maybe we've moved beyond that.
Ну, я надеюсь, что сейчас всё немного по-другому, и, возможно, мы уже за пределами этого.
I'm a different person now.
Я очень изменился.
I'm a different person now.
Я был Ли Рэем. Но теперь я другой человек.
I'm just working in medicine in a different way now.
Теперь я работаю в немного иной области медицины.
Sure, now that I'm with someone else, now that I'm leaving, it's different.
И вот теперь, когда я с кем-то другим, когда я уезжаю, теперь все изменилось.
What I'm saying is, my life is different now... and one thing I've realized is I don't want to be alone.
Я хочу сказать, что моя жизнь теперь изменилась и я не хочу оставаться один.
I'm in a different world now.
Я теперь в другом мире.
I'm a different guy now.
Я теперь совсем другой парень.
Now with carter's help, I'm trying something different.
Теперь с помощью Картера, Я попробую что нибудь другое.
Now I'm no scientist, but those mice used to be a different colour.
Хоть я и не ученый, но те мыши были другого цвета.
The fact is, I'm really no different now than I was yesterday or last week.
Дело в том, что я ведь такая же, какой была вчера или на прошлой неделе.
And I'm just saying I'm different now.
А я предупреждаю, что изменилась.
now that i've taken this money, i'm no different than any other lying politician!
Теперь, когда я взял эти деньги, чем я отличаюсь от этих лгунов-политиканов?
Well, I'm different now.
Теперь я другой.
I'm different now
Перед вами не та Мисаки Ёко, которую вы знали.
Now, if this is so different, I'm not seeing it.
Если и есть разница, я её не вижу.
I'm in a different place now.
Для меня все изменилось.
My family told me about the terrible things I did in the past, but I'm different now.
Родители мне рассказали, что я вытворяла, но теперь я другой человек.
- But, andrea, I'm different now.
- Но Андрея, я теперь другая.
And now I'm realizing, with all the time that we're spending apart, how different we really are.
И теперь, когда мы не вместе, я начинаю понимать, какие мы разные.
I'm just saying the music industry is different now.
Я просто говорю, что сейчас музыкальная индустрия изменилась.
SO NOW I'M MARRIED, AND, UH, THE SEX IS VERY DIFFERENT WHEN YOU'RE MARRIED
Короче сейчас я женат, и секс абсолютно другой.
But I'm in a different place now.
Но сейчас все по-другому.
I'm a different person now, Kyle.
Я теперь другой человек, Кайл.
I'm different now.
Я изменился.
For some reason you want me, you know I don't know why, but you always have, you're always looking at me, watching me screw other women, your heart breaking and now it's different, because I'm safe now, aren't I?
Не знаю почему, но ты всегда меня хотела, ты всегда меня добивалась, всегда наблюдала за моими романами, которые разбивали тебе сердце, а теперь наконец все изменилось - я свободен и никаких соперниц.
Now, I'm given to understand women have different needs, so, we'll have to discuss that.
Мне уже дали понять, что у женщин другие потребности, поэтому нам следует обсудить это.
i'm different 70
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now listen up 51
now come on 347
now let's see 22
now's the time 127
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now listen up 51
now come on 347
now let's see 22
now's the time 127