I got a hit tradutor Russo
543 parallel translation
I got a hit!
У меня есть хит, Шумахер!
I got a hit-and-run felony.
Здесь сбит человек.
But under the heading of "Life is too short" I got a hit the first time I laid eyes on you.
Но под заголовком "Жизнь так коротка"... Когда я увидел тебя в первый раз, ты мне сразу понравилась.
Just put my pole in the water and I got a hit.
Просто нужно знать, куда двигаться, и у нас уже есть подсказка.
I GOT HIT OVER THE HEAD, AND WHEN I CAME TO, A MAN WAS JUST LEAVING THE ROOM.
Меня ударили по голове, и когда я пришёл в себя, его уже не было в комнате.
It has a bump where I got hit by a baseball.
Я сильно ударилась, когда играла в бейсбол.
You've got lucky. It hit an empty chamber. I have to use it a while back.
Тебе повезло, в этой камере не было пули, недавно пришлось её использовать.
You know, I had a feeling there was another guy in that car, but I never got a chance to look because they hit me over the head.
Знаете, у меня было чувство, что кто-ещё есть в машине, но у меня не было возможности посмотреть потому что они ударили меня по голове.
I got mad and grabbed a long stick with a knife and hit her with the stick end.
Я схватил мотыгу, что валялась неподалеку... и ударил ее.
I stopped to look at an accident, a cyclist got hit by a car
Остановилась посмотреть на аварию. Велосипедиста сбила машина.
I got hit by a vampire.
На меня напал вампир.
I've got a hit series.
У меня получится хит сезона.
Man they got cocktails in Daytona! Let's hit the mechanicals before I blow a screw!
Вот в Дэйтоне умеют делать коктейли
No. As a matter of fact, I got hit by a tennis ball.
Нет Теннисным мячoм пидopы пoпали.
She got hit by a car orso I heard.
Ее сбила машина.
And if I got hit by a bus, I wouldn't be late, I'd cancel.
А если бы меня сбил автобус, я бы не опоздала, я бы отменила!
Negrito, I can't remember his real name, ran a while down the highway, and got hit by a truck.
Негрито - я не могу вспомнить его настоящее имя побежал вниз по шоссе, и его сбил грузовик.
I almost got hit by a bus.
Меня чуть не сбил автобус.
On account of which I got divorced and hit a car and met Rick, while buying a neck brace.
Из-за которого мы потом развелись и я попала в аварию, и затем встретила Рика при покупке шейного корсета.
Got a prefix on a Russian consortium then I hit a wall program hard.
Обнаружил код Русского консорциума, затем сработала блокирующая программа.
I may be keeping company with a blue inner tube, but, uh, I wake up sober every morning, I don't feel like I got hit in the head by a Cessna, I'm in the running to get my job back, plus a buddy saw me through some tough times.
может, мне и приходится пользоваться этой синей штукой, но я просыпаюсь трезвым каждое утро, я не чувствую себя так, будто попал под самосвал, я собираюсь вернуть свою работу, плюс мой друг поддерживал меня в самые трудные моменты.
And I've got a list here of every number one hit in every one of those years, Eddie.
Вот список со всеми лучшими хитами каждого года, Эдди.
I fold like a hooker who got hit in the stomach by a fat guy with sores on his face.
Как дешевая шлюха, которой врезал в живот жирный сутенер с прыщами на морде
No, I got hit by a car.
Нет, меня машина зацепила.
I think we got a hit record here, girls.
Уверен у нас получился хит, девочки.
So I cooked up, and she got a hit.
Чтобы унять боль. Итак, я сделал дозу, и она вмазала.
- I got hit with a bowling ball.
- Mм-хмм. - А я получил удар подающим мячем.
I don't care if you got hit by a truck and run over by a steamroller.
Плевать, попал ли ты под грузовик, или тебя переехало катком.
I do not know where I got strength but I jumped on him like a bull drew his pistol and he hit my arm
Не знаю, где взялись силы, но я прыгнул на него как бык, выхватил его пистолет, а он ударил меня по руке.
Maybe part of why I got so mad at her is because she hit a nerve.
Возможно отчасти я на неё так взбесилась потому что она задела за живое.
I got to hand it to you. That aquarium is a huge hit.
Твой аквариум был просто огромным хитом.
I just got hit in the solar plexus, so I'm a little out of it.
Я только что получил в солнечное сплетение, - и поэтому я немного рассеян.
Well, I got a ton of homework to do, so I guess I better go hit the books.
Ну, у меня уйма домашних заданий, так что я лучше сяду за книги.
I got hit in the plane before I got a chance to jump.
Меня ранили в самолёте, и я не успел прыгнуть.
Soon you'll forget about Wednesday night at IHOP... and then Friday night at karaoke... and I got hit by a car today.
В следующий раз ты забудешь про среды в "Айхоп"... а потом про караоке по пятницам... А ещё меня сегодня сбила машина.
I think he got hit by a car.
Что произошло?
He really got me but I hit him with,... a counter-punch...
но я использовал... контрудар...
- I got hit with a piece of a banana.
- В меня попали куском банана.
I got hit by a truck today.
я был сбит грузовиком сегодня.
Listen, I got hit by a truck today.
Слушайте, я был сбит грузовиком сегодня.
I got hit by a truck.
я был сбит грузовиком.
I'm Sam Schechter. I got hit by a fucking bus.
я был сбит гребаным автобусом.
I got scared Quiltshoe would get hit by a car.
Просто испугалась, что на Войлочную тапочку машина наедет.
I have got a cane to hit you from the city.
Я привёз тебе из города розгу.
I got a test in the morning hit the tendon. You gotta hit the tendon Could you freaks keep it down?
Ты можешь попасть по нему... слабоумные?
Kid hit like a mule, I've got to say.
Должен сказать, парень бьет как мул.
About six months ago, the day Jonesy got hit I did something terrible with a patient.
Где-то полгода назад, когда сбило Джонси,.. ... я сделал ужасную вещь с пациентом.
I'm pushin'40, and what have I got to show for it? I've hit some kind of a ceiling here.
Мне скоро сороковник, а что я имею?
- I've got a hit on that sketch.
- Фоторобот опознали.
You got yourself a deal. But if we hit trouble your people do what I say, you got that?
Но если что, ваши люди будут делать то, что я скажу.
Anyway, he left. I got very depressed, drank a lot, hit on too many boys. Until I met this one boy... man...
В общем, он ушёл, я впала в депрессию, много пила, приставала к мальчикам... пока не встретила одного мальчика.
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i got to go 1926
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i got to go 1926