I gotta go tradutor Russo
5,759 parallel translation
I gotta go.
Я нужно идти.
I gotta go.
Я должен идти.
Okay, I'm just gonna use your toilet and then I gotta go.
Ладно, я просто схожу у тебя в туалет и пойду.
Look, I gotta go.
Слушай, мне пора.
I gotta go to work, which means you've got to go.
Нужно на работу, что означает, что ты должен уйти.
I... yikes, I gotta go.
I... yikes, I gotta go.
I gotta go.
Я пошла.
- Oh, okay, I gotta go. - I'm out.
- Ладно, мне нужно идти.
I gotta go.
Надо идти.
John, I gotta go.
Хорошо.
I gotta go see what's going on.
Я собираюсь посмотреть, что происходит
No. I gotta go.
Нет, мне нужно идти.
That's why I gotta go.
ƒа, эээ!
Yeah, Emily, I gotta go.
Да, Эмили, мне надо идти
I gotta go pee.
А я писать!
- I gotta go.
- Мне пора.
Anyway, I gotta go.
Ладно, мне пора.
I gotta go.
Мне пора.
I gotta go to the bathroom.
Мне надо в туалет.
I gotta go up there.
Я должна ехать туда.
I gotta go.
Но я должна поехать.
I gotta go.
- Черт. Мне надо ехать.
I gotta go.
Я должен ехать.
I gotta go now, Bertrise, so we can come find you.
Мне пора, Бертрис, чтобы я смог найти тебя.
I gotta go for a bit.
Я вернусь.
I gotta go.
Мне пора бежать.
- I gotta go.
- Мне надо идти.
I gotta go, hmm?
Я пойду.
I gotta go.
Мне надо идти.
ELIZABETH : I gotta go.
Я должна идти.
I gotta go back home.
Мне нужно возвращаться домой.
I guess I gotta go.
Думаю, мне пора.
I gotta go to work in the morning.
Мне утром на работу.
I gotta go load the slide show on the laptop.
Я пойду загружу слайд-шоу на ноутбуке.
Okay, hey, I gotta go.
Слушай, мне пора.
I gotta go.
Я должна идти.
Ok, I gotta go.
Ладно, мне надо идти.
I've gotta go.
Мне пора.
Honey, I gotta clean this up before we can go.
Милая, мне нужно почистить это перед тем как мы уйдем.
I gotta let it go.
Я это оставлю просто так.
I'm gonna enjoy crishing you. Quick, we gotta go.
я с удовольствием теб € сокрушу.
If things go sideways - - I mean, like, an inch - - you gotta give me the heads-up.
Если что-то пойдет не так.. В смысле, даже чуть-чуть, ты должен мне сказать.
Till then, I gotta let her go.
До тех пор придется ее отпустить.
If I do go dark side, you gotta take me out.
Если я перейду на темную сторону - ты меня порешишь.
I love him so much, but, you know, every time I walk in the door, it's, " we gotta go to the trampoline thing.
Я его так люблю, но каждый раз, когда я переступаю порог, начинается : " Мы должны пойти на батут.
Brian says I've gotta go on telly tomorrow, I'm so nervous.
Брайн говорит, что я завтра выступаю по телевидению, я так нервничаю.
Okay, excuse me. I've gotta go press the flesh.
Ладно, извини, пойду делать реверансы.
I gotta go.
Я пойду.
I gotta go!
Мне надо туда.
Like, I gotta be... I gotta, like, go... mm... out of the cage.
Так что мне... надо выбираться из клетки.
I've gotta go and see Mags.
Мне нужно проведать Мэгс.
i gotta go pee 16
i gotta go home 47
i gotta go now 35
i gotta go to the bathroom 45
i gotta go to work 94
i gotta go back to work 18
i gotta go back 16
i gotta 283
i gotta pee 85
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i gotta go now 35
i gotta go to the bathroom 45
i gotta go to work 94
i gotta go back to work 18
i gotta go back 16
i gotta 283
i gotta pee 85
i gotta admit 71
i gotta hand it to you 53
i gotta run 199
i gotta get going 93
i gotta work 43
i gotta say 387
i gotta get outta here 51
i gotta ask 54
i gotta call you back 75
i gotta tell you 329
i gotta take a piss 31
i gotta run 199
i gotta get going 93
i gotta work 43
i gotta say 387
i gotta get outta here 51
i gotta ask 54
i gotta call you back 75
i gotta tell you 329
i gotta take a piss 31