I knew you'd understand tradutor Russo
54 parallel translation
He and I have lived what you and I have talked. I knew you'd understand, because, don't you see, you have to.
Я знал, что вы поймете, так как видите ли, вы должны, должны!
I knew you'd understand.
Я знала, что вы поймёте.
I knew you'd understand.
Я знала, ты поймешь.
I knew you'd understand.
Я знаю, ты поймешь.
The moment you came in I knew that you'd understand me.
С того самого момента, как вы вошли я это знал.
I knew you'd understand.
- Знала, что Вы поймете меня.
I knew you'd understand!
Я знал, что ты поймешь!
I knew you'd understand.
Я знала, что ты поймешь.
- I knew you'd understand.
- Я знал, что ты поймешь.
I knew you'd understand.
Я знал, что ты поймешь!
The only thing I don't understand, is how you knew it was a double they'd sent for France.
Пуаро, как вы догадались, что во Францию поехал двойник?
I knew you'd understand.
Я знал, что ты поймешь.
I knew you'd understand, right?
Я знал, что ты всё поймёшь, да?
I know it's hard to understand, and that's why it was hard to tell you, because I knew you'd be real upset.
Руби, Руби, я знаю, что это сложно понять, поэтому мне было трудно тебе об этом рассказать. Я ведь знал, что ты очень расстроишься.
( sing ) If you knew the path we're riding ( sing ) ( sing ) You'd understand it less than I ( sing ) ( sing ) What's the buzz Tell me what's a-happening ( sing )
Если бы вы знали путь, по которому мы идем, то поняли бы еще меньше, чем я.
I knew the moment I saw you, you'd understand.
Я знала, что вы меня поймете! С первой же секунды, как увидела вас!
I knew you'd understand.
А когда ты в последний раз трогал женщину?
- I knew you'd understand.
- Я знал, что ты поймёшь. - Джордж!
Of all people, I knew you'd understand.
Из всех людей, я знал, что ты поймешь.
I knew you'd understand me.
Я решил, что вы меня поймете, Сакисака-сан.
If you knew how i feel right now, you'd understand how easy it is.
Если бы ты знала, как я чувствую себя в этот момент, то ты бы поняла, как это просто.
All right, only if it's absolutely necessary. I knew you'd understand.
Хорошо, но только, если это необходимо.
Ron, thank you so much, man. I knew you'd understand.
Спасибо, приятель, я знал, ты поймешь.
I knew you'd understand.
Я перезвоню тебе.
I remember when you were little, you liked to look in the back of the math book because you knew even though it made no sense then, by the end of the year, you'd understand it all.
Я помню, когда ты был маленький, ты всегда заглядывал в конец учебника по математике, потому что знал, что если сейчас ничего и не понимаешь, то к концу года ты поймешь всё.
I knew you'd understand, because... it makes me sad not to spend Christmas here.
Я надеялась, что вы поймете. Мне не по себе, оттого что я проведу Рождество не тут.
I knew you'd understand.
Умная девочка.
See, I knew you'd understand.
- Я знала, что вы поймете.
Oh, I knew you'd understand.
Я знал, что вы поймете.
I knew you'd understand.
Я знала, что ты поймёшь.
You'd totally understand why if you knew how I grew up.
Ты бы понял почему, если бы знал как я росла.
If you knew all I know, you'd understand it's nothing more than a stunt.
Если б вы знали, что известно мне, вы бы поняли, что это просто показуха.
I knew you'd understand, Armadillo Isaac Newton.
Я знал, что ты поймешь, броненосец Исаак Ньютон.
Look, if you knew what it was like back there, what I've seen, you'd understand.
Если бы ты знала, каково это было, что я видел, ты бы поняла.
As a mom, I knew you'd understand.
Я знала, ты тоже мать, ты поймешь.
I knew you'd understand. But what if you're wrong about everything else?
€ знал вы поймете но что если ты ошибаешьс € насчет остального?
Fitz, if you knew Will, you'd understand. - I promise...
Фитц, если бы ты знал Уилла, ты бы понял.
- I knew you'd understand.
Я знал, что ты поймёшь.
I knew if anyone would understand, it'd be you.
Я знала, что, если кто и поймёт, то это вы.
I knew that you'd understand.
я знала, что ты поймёшь.
i knew it 3235
i knew you'd like it 33
i knew it was coming 17
i knew it all along 22
i knew it was too good to be true 27
i knew you could do it 105
i knew you'd come 123
i knew you had it in you 28
i knew it was you 83
i knew that 414
i knew you'd like it 33
i knew it was coming 17
i knew it all along 22
i knew it was too good to be true 27
i knew you could do it 105
i knew you'd come 123
i knew you had it in you 28
i knew it was you 83
i knew that 414