I see the resemblance tradutor Russo
76 parallel translation
- I see the resemblance.
- Я говорю, вы с ним так похожи.
I see the resemblance.
Я вижу сходство.
You know, I caught a few episodes at home, and I see the resemblance between you and a young Jim Rockford.
Я вот посмотрела дома несколько серий и увидела сходство между вами и молодым Джимом Рокфордом.
Yeah, I'm not sure I see the resemblance.
Не уверен, что вижу сходства.
I see the resemblance, yeah.
Невероятное сходство, ага.
Yeah, I see the resemblance
Да, я заметил сходство.
I see the resemblance.
Я вижу сходство
All right, I see the resemblance, but I really don't think this is you, Nathan.
- Да. Да, я вижу сходство, но все-таки не думаю, что это ты, Нэйтан.
I-I see the resemblance.
Я вижу сходство.
I see the resemblance. - Well?
Он на тебя похож.
I see the resemblance.
Вы похожи.
A little drooly, but I see the resemblance.
Такой мелкий, а уже похож.
I can see the resemblance.
Я могу видеть сходство.
I was just looking at some photographs of my father... and I don't see the resemblance at all.
Я просто просматривала некоторые фотографии моего отца... и не вижу никакого сходства.
- I can see the resemblance.
- Похож.
I can see the resemblance.
Он похож на вас.
And I've seen him around the office. I gotta say, I don't see the slightest resemblance.
Я встречаю его в офисе и, должен сказать, не вижу ни малейшего сходства. Правда?
I can really see the family resemblance.
Теперь я вижу, в кого пошел Рейфер.
I know he's grown since you last saw him, Kathy, but don't tell me you can't see the family resemblance.
Кэти, я знаю, что он вырос с тех пор, как ты его видела, но не говори мне, что не видишь семейного сходства.
I see the family resemblance.
Я вижу семейное подобие.
Am I right in saying we weren't the only ones to see a faint resemblance between you and Gillian Bailey?
Прав ли я, когда говорю, что не только мы заметили легкое сходство Между вами и Джилиан Бейли?
I don't see the family resemblance.
Никакого семейного сходства.
I can see the resemblance.
Вижу сходство.
I can see the resemblance.
Ты на него похож.
I can see the family resemblance.
Я могу видеть семейное сходство.
We went on a few dates, and now I don't even see the resemblance to Dad anymore.
Мы сходили на пару свиданий и теперь я даже не вижу больше сходства с папой.
Yes, I can see the resemblance.
Да, сходство, безусловно, есть.
She's lovely, but I don't see the resemblance.
Очаровательна. Да. Правда я не вижу сходства.
Do not misunderstand me. I Alagoas, just do not see the resemblance.
Поймите меня правильно - я польщен, просто я не похож на него.
I can see the family resemblance.
Я вижу семейное сходство.
I can see the resemblance.
Я вижу сходство.
The resemblance, I see.
О, я вижу сходство.
I'm sorry, son, but I don't see the resemblance.
Прости, сынок, я не вижу сходства.
I see the family resemblance.
Я вижу это фамильное сходство.
- I see the family resemblance.
Вижу родственное сходство.
I see the Bass family resemblance.
Вижу семейное сходство Бассов.
I'll admit I didn't see the family resemblance at first.
Я не увидел вначале семейного сходства.
Well, I can certainly see the family resemblance.
Ну, я определенно вижу фамильное сходство.
Well, I can see the family resemblance, too.
Ну, я тоже вижу фамильное сходство.
Yeah, I dug up a body, see, it wasn't hard, the resemblance was reasonable.
Видишь ли, я выкопал мертвеца : это было не сложно. Парень был похож на меня.
Your grandparents say we are very much alike. I don't see the resemblance, do you?
Дедушка с бабушкой считают, что мы с тобой очень похожи.
I see the family resemblance.
Я вижу семейное сходство.
- I see the family resemblance.
- Вижу семейное сходство.
- Yeah, I know. I can see the resemblance.
Я вижу сходство.
I don't see the resemblance now that I'm holding it up.
Теперь уже не вижу особого сходства.
I see the family resemblance.
Вижу семейное сходство.
- I can see the resemblance.
- Я вижу сходство.
I'm starting to see the family resemblance.
Я начинаю замечать семейное сходство.
I'm starting to see the family resemblance.
Вот теперь я вижу семейное сходство.
Hmm... I don't see the resemblance.
Не особо похожи.
I can see the resemblance to your brother.
Вы с братом очень похожи.
i see 10118
i see you 502
i see what you did there 35
i see you every day 16
i see your point 119
i see how it is 35
i see love 28
i see what you mean 147
i see nothing 55
i see it in your eyes 21
i see you 502
i see what you did there 35
i see you every day 16
i see your point 119
i see how it is 35
i see love 28
i see what you mean 147
i see nothing 55
i see it in your eyes 21