I see them tradutor Russo
3,895 parallel translation
No, I see them.
Нет, я видела их.
Wait! I think I see them!
Я кажется, их вижу!
Every time I close my eyes, I see them.
Каждый раз, как только я закрываю свои глаза, я вижу их.
I will scold them the next time I see them.
как только увижу.
I see them.
- Я вижу.
It's not important what I saw, the question is why do I see them.
Неважно, "что" я вижу. Гораздо важнее, "почему" я их вижу.
What I care is not why I see them, what I want to know is what they want from me?
Важно не то, что я вижу их. Я хочу понять, что они хотят от меня.
I mean, if we're not gonna see each other again, you could at least upload them to the Charlie-and-Kelly website.
Я имею в виду, если мы не собираемся увидеть друг друга снова, ты могла бы, по крайней мере загрузить их на сайт Чарли - и - Келли.
Until I think about telling our children how unbelievably loved they are by the creator of the universe, who also made them, and I can just see you standing there, judging and dismissive, and I just can't get past it.
Можно пока не думать о том, как мы расскажем детям, о невероятной любви создателя Вселенной, который создал и их тоже, но ты стоишь с осуждением и пренебрежением и это выше моих сил.
- I can see them.
Я вижу их.
If you told me how all these movies end, why would I come see them?
Если я знаю, чем закончится фильм, зачем мне его смотреть?
I mean, I didn't see them all the time.
Всмысле, мы не всегда видились.
I'll never see them again.
что больше их не увижу.
I-I guess my favorite of your Alaska pictures were the orcas- - I'd kill to see them in the wild.
Моя любимая ваша фотография с Аляски с косатками. Я бы убил, что бы увидеть их в дикой природе.
Cars make me nervous because I can't see them coming.
Машины нервируют меня, потому что я не вижу, что они приближаются.
I won't see a single one of them.
Я не видел ни одного из них.
I can see them.
Я их вижу.
Hands where I can see them.
Руки вверх, чтобы я их видел!
See, I would supply her with the numbers, but... They'd kill Carrie one second after they had them.
Я бы дал Кэрри номера, но... они убьют Кэрри, как только получат их.
- I didn't see them.
Я их не видела.
I hear them arguing, But then when they see me, They stop talking and act funny.
Я слышал, как они ругались, но когда увидели меня, то прекратили говорить и старались улыбаться.
I couldn't see them!
Я не могла их видеть!
I was about to bring them up to Abby, see what they tell her.
Я собираюсь передать их Эбби, посмотрим, что она скажет.
~ beside them, if you wish to take it up. ~ I see.
Если ты захочешь принять его. - Я понимаю.
I used to look out the window and see them falling.
Я глядела в окно и смотрела как они падали.
I checked with other law-enforcement agencies to see if he was working with any of them.
Я проверил в других правоохранительных огранах, не работал ли он с кем-либо из них.
You kept applying to different judges, four of them, and as far as I can see, none of them were aware of the previous warrants on the same surveillance operation.
Вы обращаетесь к разным судьям, к четырем судьям, и, насколько я вижу, никто из них не был осведомлен, о предыдущих ордерах о такой же операции наблюдения.
And eat their blubber, I could just... Cut them into little pieces and see how they like it.
Я бы их порубил на кусочки и посмотрел, как бы им это понравилось.
I can see now that I wasn't... thinking clearly and I had this logic to what I did and... Hopefully now things can be the way we want them to be because I'm going back to the agency.
Теперь я понимаю, что я... я думал неправильно... у меня была своя логика и... надеюсь, что теперь... всё будет так, как мы хотим.
I get how hard it must have been to see your parents fighting when you were kids, even harder to watch them split up, but it wasn't your fault.
Понимаю, наверное, тяжело было в детстве наблюдать за ссорами родителей, ещё тяжелее смотреть, как они расстаются, но ты не был в этом виноват.
I told him that I'd wanted to see one since I'm always reading about them in the papers.
Я ответила, что не прочь бы взглянуть на это место, ведь я постоянно читаю о таких в газетах.
Even when I close my eyes, I still see them.
Даже когда я закрываю свои глаза, я продолжаю их видеть.
But if you see Bette and Dot, I'd be happy to take them back.
Но, если ты видел Бет и Дот, я был бы рад забрать их назад.
The shades of gray that was my world has turned incandescent with color, so bright I can see them with my eyes closed.
Оттенки серого, которые были мои миром стали ослепительно цветными, такими яркими, что я вижу их даже с закрытыми глазами.
Me, I'd be happy to see the two of them gone.
Что касается меня, я был бы счастлив, если бы эти двое исчезли.
The palms of your hands, I need to see them now!
Твои ладони, мне нужно увидеть их немедленно!
And I'm gonna pay each of them a visit, see if they have connections to Denver or Miller Beck.
И я собираюсь навестить каждого из них, проверить, есть ли связь между ними и Денвером, или Миллером Бэком.
I just on't let them see it.
Но не даю им этого увидеть.
I need to see them myself.
Я должна сама с ними встретиться.
I don't know what you just said, but it's nice to see what our kids have in store for them someday... or kid.
Не поняла, что ты только что сказала, но приятно видеть, что у наших детей есть что-то в резерве.. или у ребенка..
Well, if you were coming to the fundraiser, you'd get to see them in a dress because I'm gonna be all cleavage and balls.
Ну, если ты придешь на вечер ты увидишь мою крутость в платье. сверху и снизу.
- Hands where I can see them.
- Руки на видимое место!
Hmm. I'll call dispatch, see if we can get them on the radio.
Я позвоню диспетчера, может он свяжется с ними по рации.
I don't want them to see me like this...
Не хочу, чтобы они видели меня таким...
I don't see Oliver amongst them.
Я не вижу Оливера среди них.
They're not my friends and I don't want to see them around.
Но они не мои друзья, и я не хочу их здесь видеть.
Hands where I can see them!
Руки держать на виду!
Hands up, where I can see them!
Руки вверх, чтобы я мог их видеть.
Hands where I can see them!
Руки за голову!
Hands where I can see them now!
Руки за голову! Сейчас же!
- Put your hands up where I can see them!
- Подними руки, так чтобы я их видела!
i see 10118
i see you 502
i see what you did there 35
i see you every day 16
i see your point 119
i see how it is 35
i see love 28
i see what you mean 147
i see nothing 55
i see it in your eyes 21
i see you 502
i see what you did there 35
i see you every day 16
i see your point 119
i see how it is 35
i see love 28
i see what you mean 147
i see nothing 55
i see it in your eyes 21