If he does tradutor Russo
1,387 parallel translation
I want you to force his fucking Holiness into submission, if necessary by telling him that if he does not grant me my fucking annulment, then England will withdraw its submission to Rome, and I will withdraw my allegiance to him.
Я хочу, чтобы это долбаное святейшество подчинилось мне. Если необходимо, скажите ему, что если он не даст мне этот долбаный развод, Англия выйдет из подчинения Риму, и я перестану быть лояльным к нему.
I mean it! And I will do it if he does not satisfy me.
Я намерен сделать это и сделаю, если он не удовлетворит мою просьбу.
I know this face - he's nowhere on our files if he does exist maybe he's just some small time poker player with counterfeit money
Мне он кого-то напоминает. Досье на него нет. Если он вообще и существует, скорее всего, это просто-напросто какой-нибудь покерный воришка.
If he does, I would love to have him come speak to the Descendants of the Glorious Dead.
Если помнит, я бы хотела, чтобы он поговорил... с потомками погибших героев.
And what if he does not?
А что если не надоем?
Well, if he does, just make sure it matters.
Ну, если должен, то будь уверена, что это ненапрасно...
Music isn't about good or bad... if he does it with spirit.
он не ответил. Он в туре с группой.
What if he does something again?
Что если он сделает что-то снова?
{ pos ( 192,210 ) } - if he does not get his way?
- если все будет не так, как он хочет?
If he does, I'll have him arrested.
Если он так поступит, его просто арестуют.
And if he does, he denies it.
А если знает, то не признается.
How do you know he does love you if he doesn't say it?
Откуда вы знаете, что он любит вас, если он этого не говорит?
If he does, it's coming out of your pay! All of it!
иначе потеряете все, что вам положено за сегодня!
If he does something like that, then I'll tell Kunal to break his legs.
Если уволит, то я скажу Куналу, чтобы он ему ноги переломал.
If he does, he doesn't know what it is.
Если и да, то он не знает, какие они.
Even if he does know bono.
Даже если он знает Боно.
If he does not, I will kill one of these women. And I will kill another for every hour that the Seeker is not found!
Иначе, каждый час я буду убивать одну из женщин, до тех пор пока Искатель не объявится!
You know, what if he does it again?
Знаешь, если он сделает это снова?
If he does get that burger pregnant, I have dibs on the delicious burger babies.
Если сделаешь ему ребёнка, я заберу себе вкусных бургерят.
But if he does tip off Yates, we could be walking into an angry whiteout.
Но если он скажет Йейтсу, то нас могут ждать злые фашисты.
What if he does?
А если придёт?
Consider it as if he does.
Можно сказать и так.
Hang on. Let's see if he does it again.
Пусть он ещё раз повторит.
If he does, we have to be ready.
Если сумеет, мы должны быть готовы.
Yep, but what if he does?
Ага, но что если вырвется?
Yeah? Well, if he does, he's keeping it to himself.
Что ж, если так, то он об этом помалкивает.
The guy who knows what he's doing, he don't take the shot... if he thinks he can miss. If he does, he's gotta find the animal and finish it. Two apart.
Если человек знает, что делает, он никогда не станет стрелять,
Sorry. Sorry. All you have to do is - You just knee him if he does that.
Отпихните коленом, если он начнет.
I'll only go if he does.
Я пойду только, если он пойдет с нами.
I guess the judge will let him out early if he does.
Кaжется, судья выпустит егo paньше, если oн будет игpaть.
But if someone out there thinks Bathurst is innocent does that mean you're not so sure that he did it?
Но раз кто-то думает, что Батерст невиновен Разве у вас не должно возникнуть сомнений в его виновности?
And what if he does not?
Я не давала тебе слова!
Yeah, I don't think that he does, Hank, and I think everybody would like it if you'd stop saying that.
чтобы ты прекратил так выражаться.
Yes, there's simply no sense if each one does what he wants.
Да, просто не имеет смысла, если каждый будет делать, что ему вздумается.
The symbolism does not protect from nurses that homophobic do not let you see your partner if he is in the hospital.
Символизм не защитит тебя от гомофобных медсестер, когда ты захочешь навестить своего партнера, если он окажется в больнице.
He's 6'if he's lucky and so I knew that it was definitely going to help because that's what it does, what steroids do- - make you bigger.
На 6 фунтов и знал, что она делает это чтобы ему помочь потому что они для этого, сделать тебя большим.
I ask him... I asked him if he goes outside during recess, and he said that he hardly does, except maybe with Malcolm, his one barely friend.
Я спрашивала его, пойдет ли он гулять на каникулах а он ответил, что навряд ли, разве что с Малкольмом, единственным его другом.
But if someone does not like it, he do not have to read it!
Но если кому не нравится, ну и не надо читать!
The witch has the power to put him under her control, and if she does, he's gonna need his father here to try and talk some sense to him.
Ведьма может подчинить его своей воле, и если так случится, ему понадобится отец, чтобы его образумить.
- If there's something that I need to know, he does tell me. It's nothing to worry about.
Если что-то не так, он мне рассказывает, вам не о чем беспокоиться.
He knows the location of the exchange. If he knows we're here... then the Company does, too.
Если он знает что мы здесь... то и Компания тоже.
If your friend thinks he's dating someone, but he's not because, in fact, you're dating her, does that make you a bad person?
Если твой друг думает, что встречается с кем-то, но на самом деле нет, потому что это ты встречаешься с ней. Значит ли это, что ты плохой человек?
Well, that is strange, but why does it matter if he kept a diary?
А почему вдруг стало иметь значение наличие дневника?
And if he's been here less than 90 minutes, how does he end up in full rigor?
И если его не было здесь менее чем 90 минут тому назад, то как он здесь оказался, притом полностью окоченев?
If your citizen "X" does exist, he sure didn't come through tonight.
ну, если твой спаситель и существует, сегодня он облажался.
He deserves it, if anyone does.
Он это заслуживает, как никто другой.
Right... Does it mean you could read his mind if he came around?
А... но не означает ли это, что ты смог бы прочитать его мысли, если бы он вышел из нее?
Even if he didn't eat anything bad, he still does weird things.
Он ведет себя странно даже когда не ест ничего плохого.
Credit cards and cash. If he does have copies of the photos and negatives there, they'll be hidden.
У него могут быть копии фотографий и негативы.
Doesn't care if it's good or bad, he just does it.
Ему плевать, хорошо это или плохо. Берет и делает.
Meanwhile, he accepted an invitation to the home of his ex-girlfriend, Summer Hartley, who, if she does turn out to be my mother, I'm running away to Canada.
... Тем временем, он принял приглашение бывшей подружки Саммер Хартли,... и если окажется, что она - моя мать, я сбегу в Канаду.
if he doesn't 87
if he's still alive 35
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he finds out 37
if he was 62
if he's still alive 35
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he finds out 37
if he was 62