It's ok now tradutor Russo
184 parallel translation
It's OK, I've finished swimming now.
Все, я уже поплавал.
It's not bad. Let's not make a big jealous scene, ok? Its not my style, but I know if you aren't sent to Paris, you'll surely be happy to stick around here now that that Manni woman has resurfaced.
Я вовсе не хочу устраивать тебе сцену ревности, это не в моем духе, но, естественно, если тебя не отправят в Париж, ты будешь рад остаться здесь.
It ¡ ¯ s OK now.
Да все сейчас нормально.
It's ok, come up now.
Всё в порядке, поднимайтесь.
- She's upset and she screamed, but it's OK now.
Она расстроилась, стала кричать, но все уже улажено.
- Oh, good! Now it's OK.
Всё в порядке.
OK, let's suppose it was a hired killer, who wasn't found then and won't be now.
Ладно, допустим, они наняли убийцу, которого не нашли тогда и не найдут сейчас.
It's 1 0,30 Sunday morning in St Jo and y'all get to church now, OK?
В Сент-Джо сейчас 10.30 Скоро пора идти в церковь.
I'm OK now, darling. It's OK.
Всё в порядке, дорогая.
It's just I knew it was gonna end, but now it's happened I'm upset, OK?
Просто я знала что это закончится, но теперь, когда это случилось, я расстроена.
- It ´ s OK now! - Good.
Вот, теперь она не заедает.
That's right, now it's ok
- Ну вот, теперь всё в ажуре.
- It's all right. I'm ok now.
- Все в порядке.
It's ok now. It's all over. Who won?
Все кончено.
It was very dangerous, but it's ok now
Это было очень опасно, но теперь все позади.
Well, it's working OK now.
Теперь все снова работает.
- OK. You think it's cold now, man. Wait till you get out.
А вот когда ты вылазишь наружу, и вправду холодно!
OK, now you might not know it to look at her, but she's a hellcat.
OK, при взгляде на нее не скажешь, но она адская кошка.
That's OK, I don't need it all now.
Все нормально. Мне и не нужно.
It's just Dan now, OK?
"пап, теперь просто" ƒэн ", хорошо?
"That smells OK now it's been sprayed."
"Пахнет приятно, после того как надушился"
Just use it Now everything's gonna be A-OK!
Идеально подойдет для освобождения!
- It happens, but it's OK now.
- Это случается, но теперь все хорошо... теперь.
When everything's Ok I imagine terrible things happening and now that one has actually happened, it's just a rush.
Когда все в порядке, я воображаю, как происходит что-то ужасное, а теперь ужасное случилось взаправду, и это ерунда.
Ok, let's try it now.
Ладно, попробуем еще раз.
How come that's Ok now but it wasn't back then?
Почему теперь нельзя, а раньше было можно?
Now it's gonna get a little rougher, OK?
Теперь это будет немного труднее, хорошо?
- But it's OK now.
Но сейчас все нормально.
But it's OK now.
Но теперь все хорошо.
But now you're, uh, you're all girl now, so it's... ok.
Но теперь ты 100-процентная девушка, так что всё путём.
OK, Lexx, it's time - you can go to sleep now.
Лексс, пора. Все ложимся спать.
OK. Now that's it. You - go!
Ну ладно, а ты, пошел вон.
OK, whatever it is, there's nothing you can do to help in here right now.
Что бы там ни было, сейчас ты ничем не сможешь помочь.
OK, now it's time for this little spacer to go to sleep.
Так, а теперь этому маленькому путешественнику пора спать.
It's a great story but right now I'm very tired and I would just like to take a warm bath and relax a little before I go home, OK?
Но сейчас я очень устала и хочу принять горячую ванну. Немного отдохнуть перед тем, как вернуться домой. - Хорошо, я понимаю.
It's OK now.
Ничего страшного.
OK, it's time to push now.
Пора тужиться.
Well, now that it's been unfenged, let just pretend like it never happened, ok?
Ну, теперь, когда все переставлено, давай просто притворимся, что этого никогда не произошло, хорошо?
Now it's OK to pay the money and walk away.
Сейчас это нормально, заплатить деньги и уйти.
- Yeah, it's OK. It's off now.
- Да, все в норме, теперь она выключена.
It was working OK until late last night, but now the tracking system's gone completely on the fritz.
До вчерашнего вечера все работало хорошо, а сейчас система слежения полностью вышла из строя.
If it's 3pm now, OK, that means in 1776, it would be 2pm.
Если сейчас 3 часа, то в 1776 году было бы 2.
It's okay. You ok now?
Сейчас ты в порядке?
OK. Now let's revisit it in a week.
Теперь, давайте вернёмся к этому через неделю.
And without Leïto, I'd be dead now. OK, let's have it.
Из нас получилась прекрасная команда, и должен признать, что без него я был бы уже мёртв.
I hope it's all OK now?
Это... это насчёт семьи.
Come on... it's OK now...
Вы чего... Все нормально...
Now, it's important you tell us how this happened, OK?
ј теперь расскажи, пожалуйста, как это случилось?
Yeah. OK, the way you're grabbing me now, it's assault.
Так, как ты меня хватаешь сейчас - это уже насилие.
OK, so it's me who's guilty now.
- Дурачок! - Отлично. Хорошо, значит это я виноват.
And now it's OK?
А сейчас лучше?
it's okay 22028
it's ok 4874
it's okay to cry 25
it's okay with me 39
it's okay now 61
it's okay to be scared 23
ok now 17
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
it's ok 4874
it's okay to cry 25
it's okay with me 39
it's okay now 61
it's okay to be scared 23
ok now 17
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92