It all fits tradutor Russo
100 parallel translation
It all fits perfectly.
Одно к одному, идеально.
I tell you, it all fits together like a watch.
Говорю тебе, всё сходится, как в кино.
It all fits in.
Все сходится.
Now it all fits.
Теперь всё сходится.
It all fits nicely if you believe Mr. Enrico was her lover.
Все прекрасно сходится, если поверить в то, что сеньор Энрико был ее любовником.
The time of manufacture, its disappearance, it all fits!
- Кто? Время создания, дата исчезновения, все сходится!
It all fits perfectly.
Каждый точно превратится.
So it all fits together nicely, no?
Значит, всё сходится.
Look, it all fits a profile of alien abduction.
Послушай, я это не выдумал. Все это укладывается в профиль похищения пришельцами.
- It all fits : the gun, the Sadie Hawkins Dance.
- Все подходит : пистолет, Танцы Седи Хоукинс.
He takes it all in and lets it brew, then you get this slow drip of realisation as it all fits together.
Как он всё вбирает в себя, переваривает, а потом медленно, по капле до тебя доходит, как всё это взаимосвязано.
It's clear, you look at her, listen and it all fits together.
Это ясно, я смотрел на неё, слушал и всё сошлось.
It all fits beautifully.
Все сходится.
- It all fits.
- Все сходится.
It all fits together very nicely.
Очень мне это всё нравится.
It all fits in there.
Все влезает.
The hail, the tornados, it all fits.
Град, торнадо, все сходится.
It all fits. Except her A.N.A. was normal.
— Только вот уровень антинуклеарных антител был нормальный.
It all fits as long as each symptom started when you think it started.
Все вполне подходит, но лишь в том случае, если симптомы не появились до кораблекрушения.
The vast variety and richness of everything we see around us in the world and beyond, how it's built up, how it all fits together is all down to atoms and the mysterious laws they obey.
¬ сЄ огромное разнообразие и богатство видимого мира и мира за его пределами. ќткрыти € того как все создано и как все устроено, из чего состо € т атомы и таинственные законы которым они подчин € ютс €.
It allows us to describe what everything in the universe is made of, how it interacts and how it all fits together.
ќна позвол € ет описать то, из чего состоит все во вселенной, как оно взаимодействует и как все это согласуетс €.
It all fits, doesn't it?
Всё сходится, так ведь?
Not that he told me anything about it, but... the timing, it all fits.
Не то, чтобы он мне о них что-то рассказывал, но... время и место, все сходится.
It all fits.
- Всё сходится.
- Suddenly it all fits.
- И все вдруг сошлось.
The airfield, the postcard, the lab... it all fits.
Аэродром, открытка, лаборатория – это все части мозайки.
Now we just need to know how it all fits together, ah?
- Надо понять, как это все собрать вместе.
It all fits.
Все совпадает.
You know, it all fits.
Ты знаешь, всё сходится.
Looks like it all fits together.
Похоже, все сложилось в цельную картинку.
- Oh, look at that. It all fits.
- О посмотри-ка.Все помещается.
It all fits.
Всё совпадает.
I just want to wake up and wear whatever I feel like wearing'cause it all fits And looks good.
Я всего лишь хочу просыпаться и надевать то, что захотелось, потому что всё подходит по размеру и хорошо смотрится.
It all fits with Addison's except George is coughing up blood.
Все симптомы подходят под Аддисона, кроме кашля кровью.
- All right, you can have it, if it fits you. - It does.
- Забирай, если оно тебе подходит.
It fits together, we know all about you.
Соберись. Мы все знаем.
Twaddle or not, it is the only explanation which fits all the facts.
Выяснилось, что каждая из жертв была либо её подругой, либо знакомой.
Well, all this if you think it fits.
Думаю, такой расклад тебя устраивает.
It fits all right, right?
Хорошо сидит, правда? Чиф!
Hey, I don't know how this fits in your murder theory... but Bob's wearing an apron with guts all over it and holding a big carving knife.
Эй, я не знаю, как это соответствует твоей теории убийств... но на Бобе фартук, заляпанный кишками и в руке у него большой разделочный нож.
ALL FITS TOGETHER. AND IT CAN
А отсюда проистекает многое.
It's one size fits all.
Это один размер, он всем подходит.
And the ice pick's got her prints all over it and it fits the wound on the dead woman's head. Ahh.
На ноже для колки льда ее отпечатки, и похоже, что им была нанесена рана.
I mean, it's a stretch for a kid, but if he had vascular problems no, it fits all the symptoms,
Дети болеют редко, - но если были проблемы с сосудами... - Все симптомы подходят.
Then it's over to adam To explain exactly how this all fits together.
Передаем слово Адаму, чтобы он объяснил, как именно все это должно вместе работать.
It's an all-new episode of Fits In The Hole.
Это новая серия "Пролезь в дыру".
It's cool, the table fits, so all 3 of us can eat in the kitchen.
По-моему нормально стол вписывается. И мы втроём сможем обедать на кухне.
Or try to fit your precious, your distinctive Veronika into a template that's just a... it's a one-size-fits-all.
Или просто подгребет вашу драгоценную, вашу исключительную Веронику под общую гребенку.
All we gotta do is get down to the Hotel Playa, go up to the concierge, describe the kind of guy who fits Mia's marks, and boom, that's it.
Все, что нужно, это отправиться в Отель Плайа, подойти к консьержу изобразить тип парней, которые подходят Мие и - Бум! - дело в шляпе.
It's a little weird without the rash, but it fits all of his other symptoms.
Без сыпи это выглядит немного странно, но подходит под другие его симптомы.
It fits all of his symptoms and explains why he got worse after the steroids.
Подходит под все его симптомы и объясняет ухудшение после стероидов.