English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / It almost killed me

It almost killed me tradutor Russo

46 parallel translation
I know. It almost killed me. Yes, our prime minister learned about you during our negotiations.
Да, наш премьер узнал об этом во время переговоров.
It almost killed me here.
Оно чуть не убило меня.
They didn't know it, and it almost killed me.
Я глотнул ее, а они не знали, и это чуть не убило меня.
- Why, yes, I did. It almost killed me.
Да, я дёрнул и чуть шею не сломал.
It almost killed me. I spend a hundred years... trying to come to terms with infinite remorse.
Сотни лет я мучался раскаяньем.
I have been lied to before, Felix, and it almost killed me!
Мне врали и прежде Феликс, и это чуть не убило меня!
It almost killed me.
Почти уничтожила меня.
But even making the offer, it almost killed me.
Но даже сам процесс, чуть не убил меня.
When I healed Lois in that dam, it almost killed me.
Когда я исцелила Лоис, я сама чуть не погибла.
It almost killed me.
Он меня чуть не убил.
Yeah, well, it almost killed me.
Робот-убийца. Мы сами сделали.
Mnh-mnh. It almost killed me.
Он чуть не убил меня!
You can be a little less thrilled, Vince. It almost killed me.
Ты можешь умерить свое возбуждение, Винс?
It almost killed me.
И чуть не погиб.
It almost killed me the last time you did it, and you just did it again.
- Да, пожалуйста. Раздевайся.
When that doctor told me I couldn't eat lobster and I did it anyway, it almost killed me.
Когда доктор сказал, что мне нельзя есть лобстеров, но я всё равно их съела, я чуть не умерла.
It was only a half, but it almost killed me.
Всего полмили, но я чуть не умер.
Yeah, and I gave you a week, and it almost killed me.
И я дал тебе неделю, чуть не умер в ожидании.
Last time I succubused them, it almost killed me.
Прошлый раз, когда я отсуккубила их, я чуть не умерла.
Yeah, and it almost killed me. Right.
Да, и это меня чуть не убило.
It almost killed me!
И почти убил меня!
I held on to you for so long it almost killed me, but I can't anymore.
Я держал вас так долго он чуть не убил меня, но я больше не могу.
I held on to you for so long it almost killed me, but I can't anymore.
Я держался за тебя так долго он меня чуть не убил, но я больше не могу.
It almost killed me.
Он чуть не убил меня.
Once, but it almost killed me.
Однажды, и я чуть не умер.
It almost killed me.
Меня это почти убило.
You know, Jimmy, when I heard that Nicholas was dead, it almost killed me.
Знаешь, Джимми, когда я узнал, что Николас погиб, это почти доконало меня.
And it almost killed me.
И это почти убило меня.
It felt like she almost killed me.
- Поxoжe, онa мeня чуть нe убилa.
Almost two years ago now... Junior's older brother, Anton... was killed, and it's been confusing and hard for me, and for Junior.
2 года назад... старший брат Джуниора, Антон... был убит.
She almost killed me with it.
Она мне только что чуть череп не проломила.
I mean, it hardly seems fair that I had sex with Ricky and I won't have sex with you, even though you did almost get killed for me.
В смысле, едва ли это справедливо, что у меня был секс с Рикки, и я даже не думала о сексе с тобой. Учитывая, что ты почти готов убить за меня.
Was today as good for you as it was for me? Which part, when you almost killed my patient or when you got in my way while I operated?
Когда ты почти убил моего пациента, или когда мешал мне оперировать?
You sold me a gun that don't work. It almost got me killed.
Ты продал мне сломанный пистолет!
I mean, don't get me wrong, it was pretty stupid. Almost killed them.
Не пойми меня неправильно, это было довольно глупо.
This thing killed five cops, one of my men. It almost put me in the ground.
Ёта штука убила п € ть полицейских. " мен € чуть в землю не положила.
It's him who almost killed me!
Это он меня чуть не убил!
We know you killed Max, you pinned it on Gina, and you almost managed to bamboozle me with your incredible awesomeness.
Мы знаем ты убил Макса, ты повесил это на Джину и ты почти сумел обмануть меня своим невероятным великолепием.
pretending to know it all... Big words for someone who almost killed me!
что всё обо мне зна... кто едва не убил меня!
I have no college plans, no idea what the future holds for me, but I do know that it's time that I start truly living, and since you almost killed me this year,
У меня нет планов насчет колледжа, я понятия не имею, что готовит мне будущее но я знаю, что это время, когда я по-настоящему начинаю жить, и так как ты почти что убила меня в этом году
I thought I-I had a handle on all this stuff, but I-I didn't follow my orders, and I almost got myself killed, and... and from now on, whatever you want me to do, whatever it is that I need to do,
Я думал, у меня всё под контролем, не следовал инструкциям и меня чуть не убили. Но с этого момента, всё, что ты мне скажешь делать, всё, что мне необходимо сделать,
Yeah, and it almost got me killed, transformed into one of those... things.
Да, и это почти убило меня, трансформировало в одну из этих... штук.
In 1942, I gave you your freedom, and in 1977, I almost killed your best friend because it should have been you there to help me, Stefan.
В 1942, я дал тебе свободу, и в 1977 году, я чуть не убил твоего лучшего друга, потому что это должен был быть ты чтобы помочь мне, Стефан.
I apprehend the city's two biggest kingpins, almost get killed, now IAB and the feds are trying to pin it on me, and you're telling me to keep my mouth shut.
Я арестовываю двух крупнейших глав банд города, меня почти убивают, теперь ОВР и федералы пытаются повесить это на меня, а вы говорите мне держать язык за зубами.
I let the world believe you were dead and it almost got me killed.
Я заставила мир поверить, что ты мертв и меня почти не убили.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]