English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / It was a trap

It was a trap tradutor Russo

171 parallel translation
It was a trap, Crystal.
Это была ловушка, Кристал.
- It was a trap.
- Это была ловушка.
( SCOFFS ) Would you believe a witch? The attack failed because it was a trap from the start.
- Атака не удалась, потому что это была ловушка, с самого начала.
K9, it was a trap!
К9, это ловушка!
The last time you went after Blake it was a trap.
В последний раз, когда ты направился за Блэйком, это была ловушка.
- It was a trap!
- Это была ловушка!
I knew it was a trap, but the guest of honour seems to have let you down.
Я знал, что это была ловушка, но почетный гость, кажется, подвел вас.
It was a trap. You set us up.
Это была ловушка.
Because I thought it was a trap to test my loyalty to King Stephen.
Потому что я думал, что это ловушка, чтобы проверить мою лояльность королю Стефану
It was a trap, see?
Я не знал, что он будет поджидать меня.
Bet it was a trap.
Держу пари, это ловушка.
IT WAS A TRAP.
- В город стероидных мужчин? - Нет, в бар для гетеро.
- It was a trap.
- Это было ловушкой.
It was a trap, and I — I shoulda known.
Это была ловушка и я я должен был знать.
So, it was a trap.
Ловушка.
gee, how'd you figure out it was a trap?
Вот это да, и как ты догадалась, что это была ловушка
It was a trap.
Это была ловушка.
It was a trap.
Это была засада!
Dad, it was a trap.
Отец, это была ловушка.
I knew we shouldn't have come here that it was a trap, we should have stayed in Rome.
мь должнь бьли остаться в Риме. А в Риме начали снимать.
How'd you know it was a trap?
Откуда ты узнал, что это ловушка?
- It was a trap, Snips.
- Это была западня, Шпилька.
Of course it was a trap.
Конечно, это была ловушка.
It was a trap...
Это была ловушка.
It was like a trap holding.
Он был как капкан, удерживающий меня.
It was all a trap, set by a race of beings who could make a man believe he was seeing anything they wished him to see.
Это была ловушка, созданная расой существ, которые могли заставить человека верить в то, что они заставляли его видеть.
It was just a trap to get us to come to this planet!
а это была всего лишь ловушка заманить нас на эту планету!
If this was meant to be a trap, why tell us about it?
Если это ловушка, зачем вы нам это говорите?
You were probably right. It was just a trap the vamps set for me.
Это всего лишь ловушка, устроенная вампирами для меня.
But it was a trap!
Но это была ловушка!
It was standing on a trap door.
Оно сидело на люке.
It... was... a... trap!
Нас предали...
Yeah, but you didn't know there was a trap in the room so you didn't know it was a danger zone. Did you?
разве не так?
When it became clear to the Asgard High Council that the war with the replicators could not be won, a plan was devised, a trap was set.
Когда высшему Совету Асгарда стало ясно что война с репликаторами не может быть выиграна, был разработан план, установлена ловушка.
A trap it was?
Это была ловушка?
It was indeed a bear pit, a bear trap.
Это была ловушка, наш медвежий капкан.
If Camilla was a trap, he'd walked right into it.
Если Камилла была ловушкой, он попал прямо в нее.
It was a bear trap.
Это был медвежий капкан.
- I think it was a trap.
Думаю, это была ловушка.
If it was a good trap, I'd be dead like them.
Если это была хорошая ловушка, то я был бы мертв, как и они.
Therefore if a living person were to look into the trap, as it was closing,... It could steal their life essence, rendering that person...
таким образом, если живое существо заглянет в ловушку, пока она закрывается... все его жизненные соки уходя и оно превращается в...
Because this was a trap set up for her, but your brother, he come just straight into it. She got away.
Она убежала.
I didn't think it was a trap.
Ловушка.
It was a trick question. You fell into our trap.
- Очень жалко, тогда последний вопрос..
At this point I just assumed it was all a trap set by Una. But it wasn't.
В ту минуту я решила, что это все было ловушкой, поставленной Уной.
I see now this whole thing was a trap, and I'm afraid I walked right into it.
Теперь понятно, что это была ловушка и я так глупо попалась.
I knew it was going to be a trap but I didn't expect a whole system to be locked down!
Я знал, что это западня, но не ожидал, что вся система будет перекрыта!
It was a good story. Good enough to trap him.
Это был хороший материал, фактов хватало для судебного приговора.
- It was in a trap.
- Он был в ловушке.
It was a sex trap.
Я не хотел!
The Germans being there was either a trap set by me or a tragic coincidence. It couldn't be both.
То, что там оказались немцы, было либо мной подстроено либо это была трагическая случайность.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]