English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ J ] / Just answer

Just answer tradutor Russo

1,338 parallel translation
Just answer the question.
Просто ответь на вопрос.
- Can't you just answer?
- Ты не можешь просто ответить?
just answer me!
пожалуйста!
Oi. Just answer the question.
Просто ответь на вопрос.
Just answer the question... or I'll drop you off the top of Mount Everest, okay?
Если ты не ответишь я сброшу тебя вниз с Эвереста, ясно?
- Oh, just answer it.
- Ой, просто ответь.
You know, you should just answer, "CIA," Felix.
Да отвечайте уже просто :, Феликс.
Just answer the phones.
Отвечай на звонки, ясно?
Just answer the question.
Просто ответьте на вопрос.
Come on, Paul, just answer my question.
Пол, просто ответьте мне.
Just answer me, why are you...
Просто ответь, почему ты...
Just answer the phones.
Просто отвечай на звонки.
Just answer as you're coloring.
Раскрашивай и отвечай.
I will just answer it. and it will take a minute
Я просто отвечу, это займет всего минутку.
I just wanted to be sure i had the right answer.
Я просто хотел убедиться, что знаю правильный ответ.
I thought if I could find my birth parents, they'd answer some questions, but I'm starting to feel like I just fell out of the sky.
Может если б я нашел родителей, они бы меня просветили. У меня такое чувство, что я с неба упал.
No, I just... I don't want an answer.
Нет, я просто не хочу услышать ответ.
No, I knew this conversation was really about you, so I just gave you an answer so you could get back to your train of thought.
Нет, просто я знал, что этот разговор всё равно о тебе, так что сказал первое попавшееся число, чтобы ты мог спокойно излагать ход своих мыслей дальше.
I've just given you the answer, haven't I?
Я только что подсказал тебе ответ, да?
I just want an answer.
Мне просто нужен ответ.
When there was no answer, I just used my keys.
Никто не отозвался, и я воспользовался своими ключами.
It's just... sometimes answers pose more questions than they answer.
Порой... ответы порождают больше вопросов, чем тех, на которые они отвечают.
Just give me a straight answer!
Просто дай мне прямой ответ!
I just want you to answer my question.
- Это угроза?
But this is separate from that. I just had to find my own answer to all this.
Но помимо того я должна найти ответ для самой себя.
You came all the way down here just to answer a distress call.
Ты рванулась на помощь через половину земного шара.
You know I'll answer because I care for you and then you just hurl abuse at me.
Ты знаешь, что я отвечу, потому что ты мне небезразличен и потом ты просто перестанешь ругаться на меня.
No, I just didn't answer the telephone, and now Joe says the engagement's off.
Нет, я просто не ответила на звонок. и теперь Джо сказал, что помолвка разорвана.
I just want you to answer me.
Я лишь хочу, чтобы ты ответила.
If we get any questions that we don't want to answer, or that we can't answer, let's just keep our mouths shut.
Если будут вопросы, на которые мы не хотим или не можем ответить - просто молчим.
You're just afraid you'll get an answer you don't want, which will shatter all the illusions of how great these past few months have been.
Ты просто боишся получить ответ, который получить не хочешь, что разобьет твои иллюзии о том, какими прекрасными были эти несколько последних месяцев.
So I guess, the real answer is that there is no easy answer. You just have to go for it, or not.
Получается правильный ответ в том, что легких побед не будет ты должен или пробовать и выиграть или не пробовать вообще
I mean, just answer me honestly.
В смысле, просто ответь мне честно.
First of all, I don't need to answer that,'cause I... How about I just make it so every time you kneel in front of a glory hole, you think of me?
¬ о-первых, € не об € зан отвечать, потому что... ј что если € просто сделаю вот так, чтобы каждый раз, присажива € сь на унитаз, ты думал обо мне?
I wouldn't answer her calls. II just-I shut her out of my life completely.
Я просто... я полностью вычеркнул ее из своей жизни.
Just.. answer me.
Только ответь мне.
And just get a little close to the answer then... then I would... then I would go to my grave a happy woman.
И быть чуть ближе к ответу, то тогда.. я бы могла умереть счастливой.
Don't answer that call! Just transfer the damn call.
Переведи уже этот чертов звонок.
He just chose not to answer.
Он просто решил не отвечать.
Come on, just give me an honest answer.
Давайте, просто дайте мне честный ответ.
Bilson just hacks out with a shitty I hate to answer to a guy like that.
Билсон смешивает с дерьмом.
And I just gave you a clue to the answer.
А я уже дал вам подсказку.
Look, just now I had an unidentified cell phone call. I could not answer it, and I wanted to see if it was you.
- Знаешь, просто сейчас был звонок, и номер не определился... я не успел ответить, и я хотел проверить, не ты ли это была.
What if the pencil isn't just for writing the answer?
А что, если карандаш здесь не только для написания ответа?
Just tell him I need an answer quickly'cause the wedding is Monday.
Только скажи ему, что ответ мне нужен поскорее, потому что свадьба в понедельник.
Hey, I just found out the answer to this whole mystery.
Эй, я только что узнал ответ в этом вся тайна.
At a certain point, I just had to answer that question in my heart.
В определенном смысле, мне нужно было лишь ответить на этот самый вопрос внутри себя.
That means you don't want an answer, you just wanted to know there wasn't a particular answer.
Значит, ответ тебе не нужен. Просто ты хотела узнать, что конкретного ответа нет.
Just the answer I wanted.
Именно тот ответ, которого я хотела.
If you don't know the answer, just guess.
если не знаешь ответа, отметь наугад.
I just need to answer my phone.
Эээ, мне нужно ответить на звонок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]