Less than an hour tradutor Russo
428 parallel translation
Jerry, do you realize that we have less than an hour before the show opens?
Джерри, ты знаешь, что осталось меньше часа до открытия шоу?
- Less than an hour ago, Allen confided... - They're eloping.
- Они сбегают.
Less than an hour ago, the girl and her companion, Steve Collins, were sighted by an army air squadron when the pair flashed a distress signal skyward by mirror.
Менее часа назад, девушка и ее спутник, Стив Коллинз, были обнаружены военной авиацией после подачи сигнала бедствия с помощью зеркала.
It is Christmas, and in less than an hour, the children will be home and you have to get into your Santa Claus outfit.
Это же Рождество, скоро дети будут дома, и тебе надо одеться Санта Клаусом.
I want to see my office in less than an hour.
Я хочу его видеть в моем рабочем кабинете меньше чем через час.
500,000 in less than an hour.
500.000 - меньше, чем за час.
Hurry, the train leaves in less than an hour.
Поторапливайся, до поезда меньше часа.
We'll enter the Neutral Zone in less than an hour, sir.
Вы войдем в Нейтральную зону менее чем через час, сэр.
- Less than an hour.
- Меньше часа назад.
- Less than an hour.
- Меньше часа.
In less than an hour we'll finish our sixth month out of Cape Kennedy.
Чepeз чac пpoйдeт пoлгoдa, кaк мы пoкинyли мыc Кaнaвepaл.
Less than an hour ago, when he was here.
- Час назад, когда он еще был здесь
They've got motors and wings and go 60 miles in less than an hour.
У них есть моторы и крылья и они пролетают 60 миль меньше чем за час.
That gives me less than an hour to check the wires, write my own copy... and get a hair transplant.
Ты шутишь? Эй, я хочу, чтобы все подошли и поздоровались с Фрэнком Бурелли.
He's been dead less than an hour.
Он умер менее часа назад.
She was less than an hour old and Tom was God knows where.
Ей было меньше часа от роду, и Том был бог знает где.
In less than an hour they're going to start killing those people, one by one.
Меньше, чем через два часа этих людей начнут расстреливать.
As it takes less than an hour from the police dormitory to here, you should come back here sometimes.
До общежития тебе примерно час езды, а ты у нас и так не бываешь.
I've got less than an hour.
У меня же меньше часа.
We have people up here who will die in less than an hour.
У нас на борту люди, которые могут скончаться через час.
In less than an hour she's caught and consumed 23 mice.
Менее чем за час она поймала и съела 23 мыши.
They were here less than an hour ago.
Они были здесь меньше чем час назад.
Within less than an hour?
Менее чем за час?
He'll be here in less than an hour.
Он скоро придет.
"Happily. Less than an hour later. Coralie is there and so am I."
К счастью, не проходит и часа, как Корали уже дома и я тоже.
We're coming into orbit of Vulcan in less than an hour, Captain.
Мы выйдем на орбиту Вулкана примерно через час, капитан.
If the phone rings for me, I will be out of the shower in less than an hour.
- Папа, хватит! Если позвонит телефон, то я выйду из душа меньше чем через час.
My parents will be here in less than an hour.
Милый, мои родители приедут меньше, чем через час.
The cops usually break them up in less than an hour. - It takes that long to get there.
Обычно копы разгоняют их в течение часа, и ехать туда целую вечность.
... discovered less than an hour ago by hikers.
... Труп обнаружили бродяги примерно час назад.
Uh, less than an hour ago.
Меньше часа назад.
In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world.
Меньше, чем через час, этот самолет окажется в воздухе с самолетами других стран.
- Less than an hour.
- Меньше чем через час.
Our people will be here in less than an hour.
Наши люди будут здесь меньше чем через час.
We will be within transporter range of my world in less than an hour.
Мы будем в пределах действия транспортера моего мира меньше, чем через час.
We've got less than an hour.
Осталось меньше часа.
Less than an hour away.
Меньше часа пути.
Yes, and I put it all up in less than an hour.
Да, и я все разложила меньше чем за час.
We'll be able to talk to him in less than an hour.
Мы сможем поговорить с ним через час.
Less than an hour.
Менее часа.
Tell everyone I can be down there in less than an hour.
Скажи всем, что меньше чем через час я буду. Хорошо.
Now, i taught nick how to do the hustle in less than an hour.
Ника я научила танцевать "Хастл" менее чем за пол часа.
The president is due to arrive in less than an hour.
Президент должен прибыть менее чем через час.
Yes, and we've got less than half an hour, Doctor.
Да, и у нас осталось меньше получаса, Доктор.
- It's on the stands in less than half an hour.
- Это на прилавках менее чем за пол часа.
I'M LOOKING FOR A PATIENT, RECENTLY ADMITTED. LESS THAN AN HOUR AGO.
- Я ищу недавно поступившего пациента, он здесь меньше часа, попал под машину.
Less than half an hour later, all the larders in Bilbo's house were empty.
Не прошло и получаса. как в доме у мистера Бильбо были уничтожены все запасы.
Buttercup's marrying Humperdinck in less than half an hour... so all we have to do is get in, break up the wedding... steal the princess, make our escape... after I kill Count Rugen.
Лютик выходит замуж за Хампердинка меньше, чем через полчаса, так что все, что нам нужно сейчас сделать, это ворваться в замок, остановить свадьбу, украсть принцессу и сделать ноги. Как только я убью графа Ругена.
We're leaving in less than an hour.
Нам уезжать меньше, чем через час.
No, but I do have an appointment with him in less than half an hour.
Нет, но у нас запланирована встреча меньше, чем через полчаса.
The best place for someone like you is less than a half an hour from here.
Лучшее место для таких, как ты в получасе езды отсюда.