Less talk tradutor Russo
196 parallel translation
Less talk...
Меньше разговоров...
- Less talk, more sleep.
- Меньше болтай, больше спи.
I haven't got time to tell you, much less talk to that raving looney in there.
Мне некогда болтать с этим пустоголовым идиотом.
Can we have the heartfelt talk with a little less talk from you?
Давай продолжим наш душевный разговор без твоих комментариев?
Eric, a little less talk and a little more rubbing.
Эрик, поменьше болтовни, побольше дела.
less talk.
меньше разговаривай.
Less talk, okay? - More fart.
Меньше говори - больше перди.
Less talk, more pain, marshmallow boy!
Меньше слов, больше дела, пуховичок.
Let's have less talk and more push, come on.
Вы бы болтали поменьше.
Less talk out there.
И поменьше болтай.
Let's see, a little less talk a little more, shut the hell up.
Да, просто поменьше болтовни, побольше заткнись к чертовой матери.
I've tried to understand, and the lawyers have explained things to me. The more they talk, the less I know. I can't run a trucking business by myself.
Я пыталась разобраться, и юристы пытались мне растолковать, но чем больше они говорят, тем меньше я понимаю.Джо, я не смогу вести дела одна.
When you and the Bishop had your little talk... it was more or less along those lines, wasn't it?
Когда вы беседовали с епископом, вы ведь об этом говорили, верно?
The less they talk, the better.
- Что бы тебе там кто ни говорил!
- Much less, talk to them.
- Сможете только говорить с ними.
But the more we talk, the less the words mean.
Но чем больше мы говорим, тем меньше хочется сказать.
- Because the people in my profession used to listen more and talk less.
- ѕотому что люди моей профессии привыкли больше слушать и меньше говорить.
You talk less than before, if possible.
Возможно, ты теперь стал менее разговорчив, чем раньше.
From now on... You will straighten your back, be more confident, and talk less.
Отныне ты... распрямишь спину, будешь более уверенным в себе и менее разговорчивым.
Then the talk had been less of me than of the houses, anecdotes of their owners.
И разговоры больше касались не меня, а домов, их владельцев, разных связанных с ними историй.
Rosen couldn't care less about what I'm going to do with you, as long as I make you talk.
Не огорчай меня.
If I talk less, I pay less.
Меньше говоришь, меньше платишь.
And the less talk, the better!
Зато слишком много болтаем об этом!
I made a decision, and... I just think it would be better to talk to them now, than... when they come pick me up, it'll be less of a shock.
Я приняла решение... и считаю, что лучше поговорить с ними сейчас... а не когда меня будут забирать, потрясение будет меньше.
See, she needed somebody to talk to about it, and she couldn't talk to you, because it dealt with you, more or less.
Понимаешь, ей надо было обсудить это с кем-нибудь, а с тобой она поговорить не может, потому что, это более или менее касается и тебя.
A little less you talk, a little more you think!
Поменьше говори и побольше думай!
He calls this morning's talk. "Costing No Less Than Heaven"
Он проведет утреннюю беседу "Из-за чего вам не попасть в Рай".
The more deaths that occurred, the more everyone would talk about the curse of Men-her-Ra, but the less everyone would ask the proper questions.
Чем больше произойдет смертей, тем больше будет разговоров о проклятии Менхер Ра. Тем меньше будут задавать соответствующих вопросов.
He'll talk in less than 15 minutes.
- Да он начнёт говорить через 15 минут!
We'll be able to talk to him in less than an hour.
Мы сможем поговорить с ним через час.
Right! And you gotta do more work and talk less.
А тебе надо бы меньше болтать и больше работать.
It's crazy, but when you talk this way your obvious deficiencies seem less obvious.
Ты знаешь, Зойдберг, это невероятно, но когда ты так говоришь... твоя очевидная несостоятельность, как мужчины, выглядит... не столь очевидной.
- You should talk less and drive more. - Looking great, Jimmy.
- Меньше слов больше дела.
Less talk.
Коммандер Тувок не подготовлен охранять настолько опасных преступников.
Then we have even less to talk about!
Тогда нам не о чем разговаривать!
I just think we should talk more about feelings and less about facts.
Я просто думаю, что мы должны больше говорить о чувствах, и меньше о фактах.
Just relax. The more you talk, the less relaxed I get.
Чем больше говорите, тем труднее расслабиться.
I figured that I shouldn't talk to you until I hated you a little less.
Во всяком случае я решила, что не должна с тобой разговаривать пока не почувствую, что стала ненавидеть тебя немного меньше.
One less person to make small talk with.
На одного человека меньше с кем нужно общаться.
You secretly decide to pay me less and you talk about respect?
Вы без спроса решили платить мне меньше, и вы говорите об уважении?
But it gets less sweet the more you talk about it.
Но чем больше ты о нем говоришь, тем он менее милый.
In any case, he can talk More or less normally.
У него более или менее развита речь.
And if you got less than $ 20, the machine won't even talk to you.
И если у тебя меньше $ 20 машина даже не будет с тобой говорить.
The more Little Mam is away from home, the less her parents talk to her.
Чем больше Маленькая Мисс не дома, тем меньше ее родители разговаривают с ней.
When you talk, it's less cold.
когда ты говоришь, не так холодно.
Maybe we could talk about this when you're a little less excited.
Поговорим об этом, когда вы немного успокоитесь.
Remember you said we should talk when I was less excited?
Помните, вы хотели поговорить, когда я успокоюсь.
Some people the less they know the more they talk. Oh.
Некоторые люди чем меньше знают, тем больше болтают.
Can we talk about something less depressing?
Поговорим о чем-нибудь не столь печальном?
Lynette, if the late hours are going to be an issue for you, we probably should talk about finding you a less demanding account.
Линетт, если сверхурочные станут тебе в тягость, придётся подыскать тебе менее ответственное задание.
You talk less now.
Ты стала менее говорливой?
less talking 37
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talk me 19
talking about me 21
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talk me 19
talking about me 21