English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / An hour

An hour tradutor Russo

16,098 parallel translation
When those hands spin fast enough in about an hour, it'll turn into an open portal back.
Когда эти стрелки будут вращаться достаточно быстро в течение одного часа, портал снова откроется.
They want an answer in an hour.
Они хотят ответ через час.
It's not Europe, so I only get an hour.
Мы не в Европе, так что только один час.
So, judging by the limited decomposition, it's safe to say he had his last supper maybe an hour before he flipped the car.
Судя по незначительному разложению, можно сказать, что в последний раз он ужинал за час до того, как перевернулся в машине.
The two of you chirped for 18 minutes about an hour before he was to start his tour.
Вы с ним 18-ть минут чирикали за час до начала смены.
At least an hour.
Минимум час
We'll expect a status report in a half an hour.
Ждем ваш отчет каждые полчаса
He's been in there for over an hour.
Он был там больше часа.
Over an hour.
Более часа.
Rebecca left about an hour ago.
РебЕкка ушла около часа назад.
Just half an hour.
На полчасика.
In half an hour, Gennari's is gonna be delivering an Italian specialty to your door.
Через полчаса Дженнари собирается доставить итальянское фирменное блюдо прямо к твоей двери.
An hour, just like the other attack, but this time he left a witness.
Час, как и в прошлый раз, но в этот раз он оставил свидетеля.
She is forced to endure a sense of helplessness for upwards of an hour while her child is in danger.
Её принуждают испытывать чувство беспомощности, пока почти час в опасности находится её ребенок
Except we know the unsub spends an hour at each crime scene.
Зато нам известно, что субъект проводит на каждом месте преступления по часу.
Word just in from a local hospital that Ellie Zumwalt, recovering from injuries suffered in the latest attack on local families, is going to speak to the public within an hour.
Прямое включение из местной больницы, где Элли Зумвольт, которая проходит лечение после травм, нанесенных во время последней из атак на местные семьи, собирается в ближайший час сделать открытое обращение.
Because, erm, I put my application in about half an hour ago.
Я как раз полчаса назад подала прошение.
That dose will keep you quiet for an hour or so.
Эта доза оставит тебя тихим на часик или чуть больше.
Well, Lexington's about an hour.
Да, Лексингтон где-то в часе езды.
Five shots of expensive, imported tequila in just over an hour.
Пять порций дорогой импортной текилы в течение часа.
I've been waiting for over an hour.
Я жду вас больше часа.
I'll give you an hour, two tops before someone puts a bullet in your head.
У тебя будет час, ну максимум два, до того как кто-то пустит тебе пулю в лоб.
Hockey can wait for an hour, Jack.
Хоккей подождёт ещё часок, Джек.
He got out about an hour ago.
Его привезли в палату примерно час назад.
They said I could leave... an hour ago.
Меня уже отпустили... час назад.
Half an hour's gonna run you at 25.
Полчаса - - 25.
And you don't look like you've got an hour in you, so I won't bother.
Ты не выглядишь так, что у тебя получится целый час, так что я не буду докучать.
Beg to push dinner for an hour so that I could start reading.
Умолять передвинуть обед на час, чтобы я смогла начать читать.
Well, you could've told me this an hour ago.
Ты могла сказать мне час назад.
Or sober for more than an hour.
И быть трезвой больше часа.
- About an hour.
— Около часа. Чёрт.
Mr. de la Vega. You have to be at the set in half an hour.
Мистер Де Ла Вега, вы должны быть на съемочной площадке через полчаса.
- An hour.
Час.
It's been at least an hour since my last infusion.
Уже как минимум час прошёл с последнего вливания.
I have to leave in half an hour.
Мне нужно будет уйти через полчаса.
The last time you talked to him, he spent an hour crying.
Последний раз после того, как ты поговорил с ним, он рыдал в моем кабинете целый час.
He nailed Stuart Carrington's death within an hour.
Он предсказал смерть Стюарта Кэррингтона с разницей всего в час.
I'll see you in an hour.
Увидимся через час.
Spent many an hour with him on the golf course.
Провел много времени с ним на поле для гольфа.
About an hour ago, we, er, arrested Newton Farrell for the murder of Tosh Walker.
Около часа назад мы... арестовали Ньютона Фаррела за убийство Тоша Уокера.
I'll see you in half an hour.
Встретимся через полчаса.
I'll be there in a half an hour.
Я буду на месте через полчаса.
Judge just signed a warrant, so we should have it in about an hour.
Судья выписал ордер, так что мы сможем получить запись в течение часа.
For 100 bucks an hour.
За 100 баксов в час.
Petty Officer Muldoon didn't call 911 until an hour later.
Старшина Малдун вызвал помощь час спустя.
Ducky said that Muldoon waited over an hour to call 911 after the shooting.
Даки сказал, что Малдун ждал больше часа после стрельбы, прежде чем позвонить в 911.
You wait an hour after Grafton was killed before you called 911?
Ты ждал целый час после убийства Графтона, прежде чем вызвать помощь?
That's the story you rehearsed for an hour before you called 911, right?
Эту историю ты репетировал час до того, как вызвал 911, да?
I-I only have a half an hour for lunch.
У меня всего полчаса на обед.
So, we'll give you an hour.
Мы дадим вам час.
Well, if there was an 11-hour clock on Josie Zumwalt, the bell just rang.
Если у Джози Зумвальт оставалось всего 11 часов, время вышло.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]