Like a big tradutor Russo
2,456 parallel translation
This is like a big kid's table.
Это похоже на большой стол для детей
Frank's not really like a big charity kind of guy. He's not really gonna give it.
Фрэнк не сильно жалует благотворительность.
Look at you taking charge like a big boy.
Ты научился принимать решения, совсем как взрослый.
like a big one, because it seems like there's a giant space there.
потому что похоже, что там стало много места
Aw, man, now I feel like a big jerk.
Блин. Теперь я чувствую себя придурком.
Like a big pile of love that wouldn't leave my side.
Словно огромное облако любви, которое постоянно тебя обволакивало.
Crying like a big lass.
Он плакал, как девчонка.
I want to go to the doors by myself this year, like a big girl.
Я сама хочу подходить к дверям, как большая.
I was in the middle, it was kind of like a big ball of humanity.
Я был в середине, а там всё смешалось в кучу.
Were she a mandrill, she would have bent over and displayed her brightly colored hindquarters like a big red welcome mat.
Будь она мандрилом, она бы изогнулась и показывала свою я ярко раскрашенную заднюю часть как большая красная зазывающая подушка
Han, did you just go up on your tiptoes like a big boy?
Хан, ты, что, встал на цыпочки?
You're like a big, ugly fucking wound!
Ты как большая, ужасная, блядь, язва!
Now, are you going to walk over there like a big girl, or am I going to have to make a scene?
А сейчас ты собираешься пойти туда, как большая девочка, или мне нужно устроить сцену?
I swear,'cause I cannot make it a big issue, like, the whole keyboard thing on tour.
Честное слово, я так не могу вся эта тема с клавишными в туре
No, it's totally not that big a deal, but it's still like...
Да, это не так страшно, но тем не менее...
I feel like people say that it's a huge deal, but how big a deal are these things actually?
Говорят, что это серьёзно, но насколько серьёзен аборт на самом деле?
A house this old, this big, can sound like...
Дом, такой старый, такой большой, может издавать подобные звуки... - Да.
How big a donation are we talking? Like a hundred?
О какой сумме пожертвования идет речь?
What if it's, like, a big game they don't want to miss?
Что если это большая игра, которую они не хотят пропустить?
So why do I feel like there's a big "but" coming?
Тогда почему мне кажется, что сейчас будет большое "но"?
Big Dipper... There are seven shrines to Masakado. Join these with a line and it looks like the Big Dipper.
Стальная стена... где мы только что были. получится созвездие Большой Медведицы.
The pancake? Don't you think the heat is, like, a big part of it?
Может, тепло - важная составляющая их успеха?
Hey, I didn't eat at Big P's for like a year, okay?
Эй, я не ел там почти год, понятно?
Was passed along from one horrible and abusive foster home to another, like they were doing me a big favor.
Меня отправляли от одной ужасной и жестокой приемной семьи к другой, будто делали мне огромное одолжение.
You have to build to the big breakdown, like in a c + c music factory song.
Надо подготовить большой срыв, Как в песне С + c music factory.
Looks like Wide Awake isn't as big a secret as Dr. Mathers thinks.
Такое впечатление, что операция "Бдительный" не такой уж и большой секрет, как думал доктор Матерс.
Yeah, it was like these big, curved scissors with a black handle.
Да, это было похоже на большие, изогнутые ножницы с черной ручкой.
Looks like a partial impression of a shut-off valve, a big one.
Похоже на отпечаток запорного вентиля, довольно большого.
You know, a lot of guys like women with big- -
Ну знаешь многие парни любят девушек с большой..
Feels like I got a big one.
Кажется я подцепил большую цыпочку.
[Growls] Hey, big guy. How would you like to eat our friend Mark's dead by as a sign of good faith?
Эй, дружище, как насчёт скушать нашего мёртвого друга Марка, в знак нашего примирения?
In the dividing up of the song, it feels like she's getting the big bits because she's on her own, we are a duo so getting the little bits.
- Почему, почему? Почему? - На протяжении песни казалось, что у нее в исполнении самые важные части, а мы дуэт и поэтому у нас малые части.
Big houses, open streets, no more ringing doorbells in a hallway that smells like soup.
Огромные дома, просторные улицы, и когда вам открывают двери, в прихожей не пахнет супом.
It doesn't have to be a big film like Rank Organization, Paramount Pictures, MGM...
Это не должен быть большой фильм... как у Рэнк Организейшен, Парамаунт, МГМ...
Oh, I like to call him "huge" Jackman, because I bet he has a big penis.
Я называю его Большой Джекман, потому что готова спорить, что у него большой пенис.
♪ Mama told me not to come... ♪ He is a national treasure - a bit like Big Ben.
Он является национальным достоянием - почти как Биг Бен.
I know quite a lot of people who go on The Voice have, like, big, Christina Aguilera, like... ♪ Ha-a-ah!
И я знаю, что у большинства людей, идущих на "The Voice" голоса сильные, как у Кристины Агилеры, такие...
It's a big thing for a woman like that to lie to a lawyer, to flout the law.
Не каждый день такая женщина, как она, будет врать адвокату, нарушать закон.
I promised her that they would never be able to hurt her again, and they walked out of there free, like it was all a big joke. I know what they did.
Я обещал ей, что они никогда больше не причинят ей боль, а они вышли на свободу, как будто это была большая шутка.
I know this probably seems like a really big deal, but Tally is a shitty writer.
Кажется, будто её книга то ещё дело, но Талли паршивая писака.
Okay, I knew it was her,'cause that girl wears floral capris like her hymen's still intact, but she was such a slut in such a big way.
Я так и знала, она ещё носила цветочные капри, кося под девственницу, но на деле была шлюхой в широком смысле слова.
Like, a big, big part.
И это большая часть.
Well, like for instance, the other day when I was asleep, one of the guys went on a space walk and glued a big-eyed rubber alien mask to the outside of my window.
Ну, например, недавно я спал, один из них вышел в космос и приклеил резиновую маску пришельца с большими глазами прямо за моим окном.
Anyway, it sounds like this award is a big honor.
Да и похоже, получить такую награду большая честь.
Based on the facts of my compelling argument, and use of big words, like ipso facto, I respectfully request you return a verdict of not guilty as charged.
Исходя из фактов моего мощнейшего контраргумента и использования умных фраз вроде "в силу самого факта", я почтительно ходатайствую о вынесении оправдательного приговора по всем пунктам обвинения.
Big new tag like that- - gotta make sure it doesn't spark a turf war.
такое большое граффити... должен убедиться что это не вызовет проблем на улице.
For a second there, you were a lot like my big sister.
На секунду ты напомнила мне мою старшую сестру.
Look, sometimes after a big fight, I like to cool off with some TV.
Иногда после большой ссоры я успокаиваюсь просмотром ТВ.
They read like a who's who of big pharma,
Список визитеров напоминает энциклопедический справочник корпораций,
Just wondering if I'll ever get a big-boy office like this one day.
Просто интересно, буду ли я иметь такой крутой офис, как этот, хоть когда-нибудь.
He didn't even discuss it with us and put up a big sign like that.
Он даже не обсудил это с нами и повесил эту большую табличку.
like a virgin 32
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like a baby 70
like a princess 21
like an angel 29
like always 190
like a cat 27
like a fool 55
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like a baby 70
like a princess 21
like an angel 29
like always 190
like a cat 27
like a fool 55