English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ M ] / Most probably

Most probably tradutor Russo

539 parallel translation
- Most probably!
- Наверняка!
I think my friends most probably left the area long before you put questions to me.
Я думаю, что мои друзья покинули зону задолго до того, как ты задал мне вопрос.
At home I would most probably lock you away in the Tower.
Дома не удержался бы и заточил вас в башню.
Most probably we're dealing here with a well organized gang... relying on inside collaboration.
Видимо, это была хорошо организованная банда. И у них был информатор.
Those were most probably the orders of execution.
Это были наиболее вероятные задачи казни.
YOU'D CERTAINLY BE ON THE STREETS YOURSELF... MOST PROBABLY IN THE GUTTER.
Вы скоро окажетесь на улице, и, скорее всего, в сточной канаве.
The thing that is most precious to the Magistrate's mother... The Magistrate probably knows what that is.
что мама Магистрата ценит больше всего... что это.
We've known all along that we're probably the most good-for-nothing bunch of kids who were ever raised, but it didn't bother us much until we found out that Pop knew it too.
Мы всегда знали, что мы, наверное, самая бесполезная куча ребятишек, которых когда-либо воспитывали, но это нас не волновало до тех пор, пока мы не узнали, что папа тоже это знает.
Now, the one composition of Tchaikovsky's that he really detested was his Nutcracker Suite, which is probably the most popular thing he ever wrote.
Одной из работ Чайковского, которую сам он не любил, была "Сюита Щелкунчика". И она же стала, вероятно, его самым популярным сочинением.
He's probably right, but with most of my patients... it's all I can do to keep them in bed while I examine them.
Возможно, он прав. Но большинство моих пациентов... трудно удержать в постели даже на время осмотра.
But in a lifetime of interrogatin'and investigating'... you are probably the biggest and most willing liar I ever met.
Но за все время допросов и расследований,... вероятно, вы самый большой лгун из всех, кого я когда-либо встречал.
Matricide is probably the most unbearable crime of all, most unbearable to the son who commits it.
Убийство матери, возможно, самое невыносимое преступление из всех, оно еще страшнее для сына, который его совершает.
In fact, he's probably one of the most repulsive human beings I've ever known in my whole... all of my life.
Если по-честному, он один из самых отвратительных субъектов, которых я знал в своей жизни.
You're sitting right on top of probably the most important one right here.
ќдин из них, наиболее важный, находитс € пр € мо здесь.
Probably the most important human experiment we've ever conducted and it's treated like a military exercise!
Вероятно, самый важный эксперимент на людях, когда-либо проводившийся... а к нему относятся как к военным учениям!
It means, Spock, that you have control of the ship and are probably making the most difficult decisions of your career.
Спок, вы командуете кораблем и принимаете самые сложные решения за всю вашу карьеру.
You probably know as much about possession as most priests.
Возможно, вы знаете об этом не меньше, чем любой священник.
They probably started out with the most modern equipment but no longer have the resources.
Вероятно, она начали с самым современным вооружением, но теперь у них закончились ресурсы.
- I think the investigation... that has just concluded itself... has probably been one of the most intensive... that the Department of Justice and the FBI has ever been involved in.
- Да. - Я думаю, что расследование,.. .. которое только что было закончено, было, вероятно, одним из самых тщательных,..
You'll probably be doing most of your work in here.
Основная работа здесь.
... known picture, probably the most famous in the world...
"... знаменитая картина, вероятно, самая известная в мире... "
He's probably the most respected man in the community.
Вероятно, он наиболее уважаемый человек в нашем обществе.
Probably most of it, he calls me, I'm not in. I return his call, he's out.
В основном потому сто я ему звоню, его нет, а он мне звонит - я занят.
You see today, we had a shipment in that was supposed to be a black mamba, which is probably the most poisonous snake in the whole world.
Сегодня к нам пришел груз, там должна была быть черная мамба, вероятно самая ядовитая змея в мире.
Most likely they started to search him and then they were probably disturbed.
Вероятнее всего, они пытались его обыскать, но их спугнули.
Delmann is probably the most important man in this city.
! Делманн - самый влиятельный человек в этом городе.
I'd probably considered it from most of its various angles - including the one that certain injuries or imperfections are - a subject of merriment while remaining quite serious - with the person possessing them.
Пожалуй, я обсудил ее почти со всех доступных точек зрения - включая мнение, что некоторые увечья и недостатки являются - предметом насмешек и веселья, при этом оставаясь крайне серьезными - для человека, от них страдающего.
Between him and the others, probably get most of their money and all of their hides when they see you.
Он и остальные, вероятно, отдадут почти все свои деньги и все их шкуры, когда увидят тебя.
The most frequently trapped grass-eaters were the bison, so there were probably big herds of them, but, again, the pits contain more bones of the animal that preyed on them, the American lion.
Чаще других среди травоядных попадались бизоны, крупные стада которых, вероятно, населяли тогдашние равнины. Кроме них ямы содержат множество костей животных, охотившихся на бизонов. Американский лев.
The one that sticks out the most was probably...
... "Если друзья решили спрыгнуть с моста, тебе не обязательно прыгать за ними".
Probably much better than most people who see their father all the time.
Лучше, чем многие сыновья, которые часто видятся с отцами.
He put me on to dancercising. And I think it was probably the most valuable thing he's ever done in his otherwise futile and squalid life.
Он поведал мне о танцерезанике - и надо сказать, это был единственный достойный поступок за всю его жалкую, бессмысленную жизнь.
Most of them are probably laughing'on the inside, too, unless they were too stupid to get the jokes!
И скорей всего они тоже смеялись внутри себя, исключая тех придурков, кто вообще не понял твоих шуток!
It's probably the most expensive meal I ever had.
Наверно самая дорогая еда в моей жизни.
And I think that Warner Brothers finally backed off on it because they figured most of us would probably be killed because we were so stupid.
Думаю, тогда в Уорнер Бразерс дали задний ход. Они же понимали, что почти всех нас убьют. Мы тогда были глуповаты.
This was never more true than for John F. Kennedy whose murder was probably one of the most terrible moments in the history of our country.
Власть покидает умирающего царя. Эти слова применимы к Джону Ф.Кеннеди, чье убийство стало одним из самых вопиющих событий в истории этой страны.
My dad, he'll, uh, most likely try and talk me out of it, and he'll probably win, but for now...
Мой отец скорее всего попытается отговорить меня и, наверное, отговорит, но сейчас...
That's probably why it's the most popular right now.
¬ от, веро € тно, почему, они самые попул € рные сейчас.
- Bob, you are looking at probably the most famous Le Girl ever produced.
Боб, перед вами, вероятно, самая знаменитая Ле Герл всех времен! - Вы шутите?
I start with this one... because it's probably the thing I'm most well-known for.
Я начну с этого... потому что это, наверное, самая известная из моих вещей.
This is probably the most sickening, disturbing panel in the story.
Это наверное самая больная панель во всем комиксе.
But most of them probably walk through these halls every day never telling anybody the truth about what they really want, or need, or believe, because people like you,
Но, видимо, все ходят в школу и никогда не говорят, чего они действительно хотят, что им нужно, во что они верят!
Well, most guys probably wouldn't have chased after him in the first place.
ћногие парни вообще не погнались бы.
This is the most unfortunate affair, and will probably be much talked of.
Это самое неприятное дело, и, возможно, о нем будут много говорить.
We really started playing music'cause it's fun... which probably most people say, but with us, it's true.
мы действительно начали играть музыку потому что это весело... хотя это скорее всего говорят все, но в нашем случае, это правда.
Miss Purty, let me tell you. ( IN PROFESSOR'S VOICE ) That kiss was probably the most wonderful kiss I've ever... ( CLEARS THROAT )
Я хочу сказать тебе, что это был самый прекрасный поцелуй.
That probably wouldn't have been the most constructive solution.
Может, это было бы не самое конструктивное решение
The battle of Ajilon Prime will probably be remembered as a pointless skirmish but I'll always remember it as something more... as the place I learned that the line between courage and cowardice is a lot thinner than most people believe.
Битва за Аджилон Прайм, наверное, будет запомнена как бессмысленная стычка, но я всегда буду помнить ее как что-то большее.. как место, где я узнал, что граница между храбростью и трусостью гораздо тоньше, чем верит большинство людей.
It is probably the most heavily fortified installation in the Empire.
Это, пожалуй, наиболее укрепленная точка в Империи.
Shinji probably knows the most about the down side.
Синдзи-кун, возможно, знает больше других об отрицательных сторонах.
I have sent you the same thing thirty-six different ways, but most of those probably won't reach you.
Осталось 4 минуты 53 секунды.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]