English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ M ] / Must be a mistake

Must be a mistake tradutor Russo

128 parallel translation
There must be a mistake.
Я извиняюсь. Но тут какая то ошибка.
No, that must be a mistake.
Нет, вы, наверное, ошиблись.
Must be a mistake somewhere.
Наверное, здесь ошибка...
It must be a mistake.
Нет, вы ошибаетесь.
So it must be a mistake.
Тогда, наверное, это не он.
He says it must be a mistake.
- что это ошибка.
- Listen! It must be a mistake.
- Послушайте меня, послушайте.
It must be a mistake.
Я тоже поеду.
Inspector, there must be a mistake.
Уведите! Господин комиссар, здесь наверняка какая-то ошибка!
Besides, it must be a mistake ;
К тому же, это, наверное, ошибка.
Must be a mistake.
Это какая-то ошибка.
Oh, there must be a mistake...
Извините, что прерву. У тебя, конечно, полно дел?
His calendar is really quite full. There must be a mistake.
Мистер Бёрнштейн, я боюсь, что Мистер Дардис не сможет принять Вас этим утром.
This must be a mistake.
Здесь какая-то ошибка!
".0001 % of mass. " That's not possible, Sholakh, it must be a mistake.
"0.0001 % массы". Это невозможно, Шолах, это, должно быть, ошибка.
I think there must be a mistake.
Наверно, это ошибка.
This must be a mistake, I know this man
Это какая-то ошибка. Я знаю этого человека.
This must be a mistake.
- Давай, давай, не разговаривай!
Listen, this must be a mistake, because...
Это какая-то ошибка, я...
Um, there must be a mistake.
Здесь, наверное, ошибка.
It must be a mistake.
Должно быть ошибка.
There must be a mistake.
Это, должно быть, ошибка.
- It must be a mistake.
- Должно быть это ошибка.
There must be a mistake
- Это должна быть какая-то ошибка!
It must be a mistake, like a maintenance thing.
Это, должно быть, какое-нибудь недоразумение, или при уборке так получилось.
It must be a mistake.
Должно быть, ошибка.
There must be a mistake. i work here.
Это какая-то ошибка. Я здесь работаю.
There must be a mistake.
Это, должно быть, какая-то ошибка.
But, Hagrid, there must be a mistake.
Но Хагрид, тут, должно быть, опечатка.
It must be a mistake.
Это, наверно, ошибка.
Must be a mistake, I didn't advertise this.
Э-э-э, видно ошибка, я это не писал.
It must be a mistake.
Это должна быть ошибка.
This must be a mistake.
Это должно быть ошибка.
- Well, it must be a mistake.
- Это наверное ошибка.
There must be a mistake.
Вы, наверное, ошибаетесь.
Um. I think this must be a mistake.
Думаю, это просто ошибка.
I'm sorry to have to repeat but it must be a mistake.
Мне очень жаль, но я повторяю - это ошибка. Меня там не было.
That must be a mistake.
Должно быть, ошибка.
That must be a mistake.
Это наверно какая-то ошибка.
This must be a mistake.
Это какая-то ошибка.
Listen, occupant comrades! This must be a mistake.
- Товарищи оккупанты, произошло какое то недоразумение..
There was a mistake, and it must be corrected.
Была совершена ошибка, которую надо исправить.
It must be a misunderstanding, a mistake.
Должно быть какое-то недоразумение, ошибка.
It all must be just a terrible mistake.
Мне очень неловко, чуть было не произошла ужасная ошибка.
I must be making a mistake.
Должно быть, я ошибся.
You are a mistake and must therefore be eliminated.
Ошибка и поэтому должна быть устранена.
- Oh... you must be making a mistake.
Наверняка Вы ошибаетесь.
There must be a mistake.
Наверное, какая-то ошибка.
It must be you guys who made a mistake...
Вы ошиблись.
- Wait, this must be some kind of a mistake.
- Постойте, это какая-то ошибка!
It must be a mistake.
Это, наверняка, ошибка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]